English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB раскинуть IMPERFECTIVE VERB раскидывать

раскинуть Russian

Meaning раскинуть meaning

What does раскинуть mean in Russian?

раскинуть

широко расставить, развести в разные стороны (руки, ноги, крылья, полы одежды и т. п.) разложить, разостлать (ковёр и т. п.) разместить, расположить на широком пространстве охватить чем-либо на большом пространстве, распространить во многие места

Translation раскинуть translation

How do I translate раскинуть from Russian into English?

раскинуть Russian » English

scatter bedaub

Synonyms раскинуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as раскинуть?

Examples раскинуть examples

How do I use раскинуть in a sentence?

Movie subtitles

Мог бы раскинуть мозгами прежде чем являться сюда.
You ought to know better than to walk in here and try to bluff me.
Возможно тебе стоит заглянуть за границу твоего драгоценного круга общения раскинуть сеть пошире.
Perhaps if you'd tiptoe beyond the fringes of your precious circle, cast a wider net.
Слушай, я знаю, что он - босс и все такое но ты поднялся и пришел сюда, и это время для тебя, чтобы раскинуть свои крылья, юридический орел.
I know he's the boss and everything. but you're up and coming here, and it's time for you to spread your wings, legal eagle.
Мы вернёмся и будем драться. А потом мы постараемся превратить тебя в нормального человека, хотя в данный момент моя попытка раскинуть руки и полететь на Луну кажется куда более вероятным событием.
We're going to go back and fight, and then we're going to try and turn you into a normal human being, which. at the moment. flapping my arms and flying to the moon seems like a better bet.
Впору раскинуть ноги, словно крылья!
My legs like wings would spread!
Раскинуть большую сеть, и надеяться что попадется то, что нужно.
You cast out a big net and hope you get what you're looking for.
Они лежат также, как и я, с раскинуть ми. руками.
The two women sitting at the end of the hall.
Раскинуть сети пошире?..
Cast a wider net?
Надо раскинуть большую сеть, чтобы поймать всю рыбку, с которой Ди трахалась.
Ell, you got to throw out a big net to catch the fish that she was banging.
Завтра нам придется раскинуть сеть еще шире.
And tomorrow, we'll have to cast the net wider.
Или мы можем раскинуть мозгами.
Or we could think.
И когда меч полетел в воздухе, он применил своего мезмера, чтобы заставить солдата раскинуть широко руки, и принять меч в свое сердце!
And as the sword flew through the air he used his mesmer to make the soldier thrust his arms out wide and welcome the sword into his heart!
Я подумала, а почему бы не раскинуть сеть пошире?
I was thinking about casting a wider net.
Думал раскинуть палатку в вашем дворе, и мыться в вашем бассейне.
I thought I'd just pitch a tent in your backyard and wash off in your pool.

Are you looking for...?