English | German | Russian | Czech

раскаяние Russian

Meaning раскаяние meaning

What does раскаяние mean in Russian?

раскаяние

действие или состояние по значению гл. раскаиваться; сожаление о собственном поступке, признание его ошибочности, порочности Он отвечает Черткову: «Два главные чувства вызвало во мне Ваше письмо: отвращение к тем проявлениям грубой корысти и бесчувственности, которые я или не видел, или видел и забыл; и огорчение и раскаяние в том, что я сделал Вам больно своим письмом» (письма этого я не знаю). Я ощущал раскаяние и сожаление, позднее и напрасное, в сущности, потому что я знал, что ничего нельзя было ни исправить, ни вернуть.

Translation раскаяние translation

How do I translate раскаяние from Russian into English?

Synonyms раскаяние synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as раскаяние?

Examples раскаяние examples

How do I use раскаяние in a sentence?

Simple sentences

Его лицо выражает глубокую печаль и раскаяние.
His face expresses deep sorrow and repentance.
Меня мучило раскаяние.
I've been tormented by regret.
Социопаты редко выказывают раскаяние или чувство вины за свои преступления.
Sociopaths rarely display remorse or feelings of guilt for their crimes.

Movie subtitles

Раскаяние, угрызения совести для добра.
Remorse to the good.
Раскаяние - это хорошо, Джекилл, но расчетливость все-таки лучше.
Repentance is a virtue, Jekyll, but it's better to be punctual.
Твоё раскаяние запоздало, к тому же мы во всём виноваты.
It's not necessary to go that far. Besides, it's our fault, isn't it?
Каким презрением ты поливаешь мое раскаяние.
He comes out with some good ones, this idiot.
Он способен на раскаяние!
Is he capable of remorse?
Правильно, раскаяние.
Correct, guilt.
А вот и раскаяние того, кто съел слишком много!
You should think about these things before sitting at the table, my darling.
Громче, Александр, я хочу, чтобы все слышали твоё раскаяние.
I want everyone to hear how sorry you are.
Покажи свою преданность, свое раскаяние!
Show your love, your remorse!
Теперь, когда он выразил раскаяние в своих деяниях, если мой сын Мейрдад не возражает, я снимаю свои претензии.
Now that he's expressed remorse for his actions, if my son Mehrdad is in agreement, I will withdraw my complaint.
Твоё раскаяние - стыд.
Your repentance is a shame.
Раскаяние.
Remorseful.
Эти убийства напоминают принудительное раскаяние.
These murders are like forced attrition.
Раскаяние?
Repentance?

News and current affairs

Вик продемонстрировал свое раскаяние.
Vick has expressed remorse.

Are you looking for...?