English | German | Russian | Czech

угрызение Russian

Meaning угрызение meaning

What does угрызение mean in Russian?

угрызение

прост. действие по значению гл. угрызать В сем месяце должно несколько лягушек или жаб приколоть и высушить и, ежели их приложишь к ране от угрызения змеиного или от моровой язвы, то они вытягают яд, однако надобно прикладывать несколько раз. разг. действие по значению гл. угрызаться Чтобы облегчить сие новое бремя, он сперва держался обыкновения посещать Веру. Но мог ли он без угрызений сравнить себя с этой невинною, добродетельною девушкой? Страсти на время заглушили в его сердце угрызения самолюбия; но усмиренный опытами, явился он вновь на сцену общества и принес ему уже не пылкость неосторожной своей юности, но снисходительность и благопристойность эгоизма. От одного слова, которое произносит он, зависит спокойствие или собственность гражданина. Каким угрызениям подвергнет он жизнь свою, ежели приговором, легко произнесенным, осудит невинного, угнетаемого стечением обстоятельств. перен. чувство стыда или раскаяния

Translation угрызение translation

How do I translate угрызение from Russian into English?

Synonyms угрызение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as угрызение?

Examples угрызение examples

How do I use угрызение in a sentence?

Movie subtitles

В сердце его отозвалось нечто похожее на угрызение совести и снова умолкло. Он окаменел.
For a moment his heart was assailed by something like a pricking of conscience, but the emotion was only transitory, and his heart became petrified as before.
У неё было это внутреннее угрызение совести.
She had all this pent-up remorse up inside her.
Угрызение совести?
Act of remorse?
У меня есть угрызение совести.У меня есть.
I have a qualm. I have a qualm.
Надеюсь ты почувствуешь угрызение совести за то, что случится с Джил.
I hope you feel guilty when you find out what happened to Jill tonight.
Как меня могут не мучать угрызение совести, когда я выдаю секреты моей компании?
How can I not feel bad about sharing company secrets?
Ну, во всяком случае тебя мучает угрызение совести.
At least you feel some remorse for what you did.

Are you looking for...?