English | German | Russian | Czech

rue English

Translation rue in Russian

How do you say rue in Russian?

Examples rue in Russian examples

How do I translate rue into Russian?

Simple sentences

I rue the day I crossed paths with this asshole.
Я проклинаю тот день, когда судьба свела меня с этим ублюдком.
You'll rue the day you wronged me.
Ты проклянёшь тот день, когда подло обошёлся со мной.

Movie subtitles

JUWELER ARRESTED This daring theft was discovered only when Mr. Wallace Jack called at the jeweler's shop at 73 rue Jacob, where he had left his famous diamond to be reset.
ЮВЕЛИР АРЕСТОВАН Дерзкая кража была обнаружена только когда мистер Уоллес Джек. посетил ювелирную лавку по адресу ул. Жакоб 23, в которой он оставил свой знаменитый алмаз для оправки.
Oh, Miss La Rue?
О, мисс Ла Ру?
Miss La Rue, you've been awful nice to me.
Мисс Ла Ру, вы были так добры ко мне.
Afterwards you'll come to the Rue de Brea. -Exactly. Why do you come into the Rue de Brea?
Затем ты пойдёшь на Рю де Бриард, чтобы встретиться перед ломбардом.
Afterwards you'll come to the Rue de Brea. -Exactly. Why do you come into the Rue de Brea?
Затем ты пойдёшь на Рю де Бриард, чтобы встретиться перед ломбардом.
It was my last burg. Rue Saint-Martin.
Мое последнее пристанище - это рю Сент-Мартен.
Rue Montmartre.
Монмартр.
Rue Fontaine.
Рю Фонтен.
Down eight blocks, rue de Provelles.
В восьми кварталах вниз по рю де Провель.
When your father was in school at Paris he got mixed up with a girl from the rue St Augustine.
Когда твой отец учился в Париже, он увлёкся одной девушкой с улицы Сен-Огюстин.
Well, he'll rue this day, let me tell you.
И клянусь, он еще раскается.
Rue Cardinal. Room 8.
Сожитель.
Did you ever go to the Rue Mouffetard?
Ты бывал на улице Муфтар, Тулуз?
We'll go down the Rue St. Honore.
На улице Сент-Оноре.

News and current affairs

China may come to rue the wanton eagerness with which it has embraced industrialization.
Китай, возможно, и раскается по поводу той бесшабашности, с которой он бросился в индустриализацию, как в омут.
Unfortunately, what hasn't changed will give it much to rue.
К сожалению то, что не изменилось, даст ей много поводов для сожаления.