English | German | Russian | Czech
B2

равнодушно Russian

Meaning равнодушно meaning

What does равнодушно mean in Russian?

равнодушно

без эмоций, не испытывая и не проявляя чувств Мы уже думали, подох ты, равнодушно и незло сказал бесконвойный, стоявший на крыльце больничного барака.

Translation равнодушно translation

How do I translate равнодушно from Russian into English?

равнодушно Russian » English

indifferently with indifference cold-bloodedly

Synonyms равнодушно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as равнодушно?

Examples равнодушно examples

How do I use равнодушно in a sentence?

Movie subtitles

Я не мог равнодушно видеть её страдания.
I couldn't stand to see her suffer.
А если и делал, покажи мне мужчину, способного обсуждать герцогиню равнодушно.
And if I did, you show me the man who can discuss the Duchess of Berwick without losing his patience.
Как равнодушно.
How indifferent!
Не могу я равнодушно увидеть, как Джимми достанется.
Hate to see Jimmy take this one.
Твои глаза широко открыты в темноте, твоя рука спускается с кровати на пол в поисках пепельницы, спичек, последней сигареты, ты равнодушно замеряешь расширяющиеся пределы своих несчастий.
This is the hour when, your eyes wide open in the darkness, you hand groping towards the foot of the narrow bed in search of an ashtray, matches, a last cigarette, you calmly measure the sticky extent of your unhappiness.
А вы, синьор, стоите равнодушно, когда пред вами льются реки крови!
And you, signor, can look with indifference when blood is shed before your eyes!
Но в тот день в этой же самой галерее я выслушал её совершенно равнодушно, вдруг осознав, что отныне она бессильна причинить мне боль.
But today in this gallery I heard her unmoved and suddenly realized that she was powerless to hurt me anymore.
Не думайте, что я равнодушно смотрю на все, что происходит.
Don't think I've been indifferent to these events.
Не говори так равнодушно.
You say that so coldly.
И вот представь, Маша, ходит он, скользит по всем лицам взглядом и эдак равнодушно отворачивается.
So imagine Masha, he walks, glides on all parties look commercials indifferently turns.
Если аббатство равнодушно к нуждам города, стоит ли вам вставать на их сторону?
If the Abbey turns a cold eye on the town's troubles should you side with them?
Месяцами эти лица смотрели на меня совершенно равнодушно.
For months, those faces had looked at me with indifference and impotence.
Мы не можем здесь равнодушно относиться к женщинам.
WE CANNOT KEEP THESE WOMEN HERE INDEFINITELY.
Яйцо - это тебе не что-нибудь, к чему можно относится равнодушно.
An egg isn't something you go into half-heartedly.

News and current affairs

Однако, как только китайско-ориентированная политика США в Азии стала заметной, Япония поставила США в известность о том, что она не может равнодушно оставаться верным обслуживающим персоналом американской политики.
But, just when America's Sino-centric Asia policy became noticeable, Japan put the US on notice that it cannot indefinitely remain a faithful servant of American policies.
Едва ли северные элиты будут равнодушно наблюдать за новой попыткой лишить их того, что они считают заслуженной наградой.
It is not likely that northern elites will stand by idly as a fresh attempt is made to take away what they consider a glittering prize.

Are you looking for...?