English | German | Russian | Czech
B1

продление Russian

Meaning продление meaning

What does продление mean in Russian?

продление

действие по значению гл. продлить

Translation продление translation

How do I translate продление from Russian into English?

Synonyms продление synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as продление?

Examples продление examples

How do I use продление in a sentence?

Movie subtitles

Я приехала с одной целью обеспечить Т.С. девяносто-дневное продление заёма.
I came here for one purpose - to make sure T.C. Got a 90-day extension on his mortgage.
Когда у вас продление контракта?
When does your contract come up for renewal?
Продление жизни.
Life prolongation.
Г-н Боаз, как же Гэри Гилмор относиться к решению Верховного суда штата Юта, направленное на продление его заключения?
Mr. Boaz, how does Gary Gilmore feel about the decision of the Utah Supreme Court to lift the stay?
Джек, ты будешь счастлив узнать, что мы связались с президентом Никсоном. и он собирается присвоить тебе продление срока уплаты налогов. поскольку ты слишком уж выехал из страны.
Jack, you'll be happy to hear we contacted President Nixon, and he's gonna grant you an extension on your income taxes. since you are most decidedly out of the country.
Если он просрочен, я сдам его на продление. На случай, если ты вдруг передумаешь.
I can renew it tomorrow on an emergency basis if you decide something different.
Можно ли получить продление?
Is it possible to get an extension?
Ты это о чём? - Он думает, что у него продление, но благодаря. некоторым людям - мне - его нет.
He thinks that he has an extension, but thanks to a. certain someone - me - he doesn't.
Это заставляло. - К тому же, тебе было бы очень трудно получить одобрение на продление полномочий от Сената, когда истек бы твой срок.
You'd have had a hard time getting re-upped.
Продление Жизни.
Life Extension.
Продление Жизни можно применить и к человеку.
Life Extension can translate to the human form, too.
Корпорация Продление Жизни.
Life Extension Corporation, please.
Продление Жизни хочет, чтобы вы жили.
Life Extension wants you to live.
Ожившая мечта, Продление Жизни обещает вам.
A living dream, Life Extension's promise to you.

News and current affairs

В 2013 году после продления срока погашения долговых обязательств Греции Ирландия и Португалия потребовали - и получили - аналогичное продление, хотя их потребность в нем была менее очевидна.
In 2013, the extension of Greece's loan maturities prompted Ireland and Portugal to demand - and receive - comparable extensions, despite their less obvious need.
С практической точки зрения, соглашение Еврогруппы 20 февраля, которое предоставило продление на четыре месяца срока для погашения кредита, предлагает существенную возможность для прогресса.
In practical terms, the February 20 Eurogroup agreement, which provided a four-month extension for loan repayments, offers an important opportunity for progress.
Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены.
South Africa has decided to stop the automatic renewal of investment agreements that it signed in the early post-apartheid period, and has announced that some will be terminated.
Во-вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным.
Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud's term.
Прошлой осенью Германия, на чью долю приходятся самые крупные взносы в бюджет Евросоюза, пошла на компромисс, дав свое согласие на продление ОСП еще на десять лет.
Last fall, Germany, the largest contributor to the EU budget, accepted a compromise prolonging the present CAP for a decade.
Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания!
But relying upon population growth and desertification to prolong their lives would be robbing Peter to pay Paul.
Мы упорно сражаемся за продление жизни лишь для того, чтобы выяснить, что мы не можем победить в этом сражении - и до сих пор не смогли разработать подходящие ритуалы, которыми бы сопровождался конец нашего существования.
We doggedly fight to prolong life, only to find that we cannot win this battle - and are left unable to produce authentic rituals to accompany the end of our existence.
Закон о чрезвычайном положении действует в Египте со времени убийства президента Анвара Садата в октябре 1981 года, и Мубарак утверждает, что ему необходимо еще одно продление для борьбы с терроризмом.
The Emergency Law has been in force since the assassination of President Anwar Sadat in October 1981, and Mubarak claims that he needs another extension to combat terrorism.
Кроме того, продление срока выплаты долга решает риск ролловера в предстоящие десятилетия.
Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades.
Кремль продолжает свое пропагандистское наступление на Грузию и наложил вето на продление мандата для наблюдателей ООН в Грузии и Абхазии.
The Kremlin continues its propaganda offensive against Georgia, and has vetoed prolonging the mandate for United Nations observers in Georgia and Abkhazia.
Даже дезинфекция воды - научно-техническая разработка, внесшая наибольший вклад в продление человеческой жизни, - как оказалось, производит канцерогенные побочные продукты.
Even disinfecting water - the single most important technological advance ever in prolonging human life - turns out to produce carcinogenic byproducts.

Are you looking for...?