English | German | Russian | Czech
C1

похоже Russian

Meaning похоже meaning

What does похоже mean in Russian?

похоже

нареч. к похожий; так, что напоминает кого-либо или что-либо

Synonyms похоже synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as похоже?

Examples похоже examples

How do I use похоже in a sentence?

Simple sentences

Тебе, похоже, скучно.
You look bored.
Похоже ты честный человек.
You seem to be an honest man.
Похоже, ты думаешь о чём-то другом.
You seem to be thinking of something else.
Похоже, ты допустил дурацкую ошибку.
It appears that you have made a foolish mistake.
Похоже, что ты тут первый.
It seems as if you are the first one here.
Судя по тому, как выглядит небо, похоже, что будет дождь.
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
Золото похоже по цвету на латунь.
Gold is similar in color to brass.
Золото похоже цветом на латунь.
Gold is similar in color to brass.
Похоже, что наши отношения пошли на спад.
Relations between us seem to be on the ebb.
Похоже, тебе нравятся фрукты.
You seem to like fruit.
Ты, похоже, любишь фрукты.
You seem to like fruit.
Вы, похоже, любите фрукты.
You seem to like fruit.
Похоже, здесь произошла авария.
There appears to have been an accident.
Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.
Seen from a distance, it looked like a human face.

Movie subtitles

Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
Looks like the money's floating.
Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок.
Just gonna go take a little dump. I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading. I gotta take the Browns to the Superbowl.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Не похоже что он понимает что происходит.
He doesn't look like he knows what's going on.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
It seems like everybody at camp was convinced that I was the person that hurt her.
Не похоже это на тебя.
It's unlike you.
И на что это похоже?
YOU'RE ACCUSING ME OF IT.
Похоже, нет.
YOU DID SAY IT WOULD POINT HER AT WHAT SHE WANTS.
Вам, похоже, этика ведения бизнеса не знакома?
LET'S GO, LET'S GO. OKAY. OPEN THE DOOR.
Похоже, я приехал.
YOU HEAR ME? SHE'S WORRIED ABOUT YOU.
Похоже, что он тебя преследует.
Okay?
Больше похоже на выход.
Feels more like an exit.
Это не совсем похоже на то, что бы выбрала я.
It's not exactly what I would've picked out.
Да, похоже на Грега.
Yeah, that sounds like Greg.

News and current affairs

У большей части Европы, похоже, те же проблемы: мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис.
Much of Europe seems to be stuck in the same mindset: we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.
В плане ценностей Роял похоже тоже представляет собой разрыв с маем 1968 года со своим акцентом на дисциплину и семью.
In terms of values, Royal, too, seems to represent a rupture with May 1968, with her emphasis on discipline and family.
В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
Такие субсидии возмутительны, однако крупные выплаты в основном состоятельным американским и греческим производителям хлопка, похоже, сохранятся в течение еще многих лет.
Such subsidies are a global scandal, yet large payments to largely wealthy American and Greek cotton growers seem likely to persist for many years.
Фальсификация, похоже, является характерной чертой правления тиранов, так что отсутствие солидарности среди африканских журналистов и народов Африки создало опасный вакуум.
Imitation appears to be a hallmark of tyrants in their exercise of power, so the absence of solidarity among Africa's journalists and Africa's peoples has created a dangerous vacuum.
Похоже, многие люди согласны с этим утверждением - и не без причины.
Much of the public, it seems, thinks this way--for good reason.
Ицхак Рабин полагал, что израильско-арабский мир мог бы противостоять появлению ядерного Ирана, но, похоже, скорее как раз таки воплотятся его кошмарные сны.
Yitzhak Rabin believed that an Israeli-Arab peace could prevent a nuclear Iran, but now his nightmare seems rapidly approaching.
Действительно, политическая система США, похоже, поставлена в тупик и не может предложить никакого плана стабилизации среднесрочного дефицита бюджета.
True, the US political system seems stymied in coming up with a plan to stabilize medium-term budget deficits.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Without Ecuador's gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece's debt overhang.
Китай, похоже, принял это сообщение близко к сердцу, так как он проголосовал за санкции в отношении Ирана в первый раз.
China appears to have taken the message to heart, as it voted in favor of sanctions on Iran for the first time.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений.
The affirmative answer seems to depend on two separate claims.
Единственная цель Лиги демократических государств, похоже, будет заключаться в том, чтобы узаконить развязывание войн демократическими государствами, с целью распространения демократии!
The only purpose of the League of Democracies seems to be to legitimize war-making by democracies - in order to spread democracy!
Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию.
The IMF proposal seems to pass these tests.
Тем не менее, похоже, что излишнее диагностирование встречается гораздо чаще недостаточного.
However, there seemed to be more over-diagnosis than under-diagnosis.

Are you looking for...?