English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB полюбить IMPERFECTIVE VERB любить
A2

полюбить Russian

Meaning полюбить meaning

What does полюбить mean in Russian?

полюбить

начать любить (в разн. знач.), почувствовать любовь влюбиться

Translation полюбить translation

How do I translate полюбить from Russian into English?

Synonyms полюбить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as полюбить?

Examples полюбить examples

How do I use полюбить in a sentence?

Simple sentences

Увидеть её значит полюбить.
To see her is to love her.
Она думала, что сможет заставить его полюбить себя.
She thought she could get him to like her.
Прежде чем ты сможешь полюбить других, ты должен суметь полюбить себя.
Before you can love others, you need to be able to love yourself.
Прежде чем ты сможешь полюбить других, ты должен суметь полюбить себя.
Before you can love others, you need to be able to love yourself.

Movie subtitles

Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу.
I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you.
И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.
And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl.
И я заставлю его полюбить меня.
I'll make him love me.
Конечно, как можно не полюбить Люси?
Why, to know Lucy is to love her.
Он не смог полюбить военную жизнь.
Of course, he sort of deserted. He hated the army.
После того, как он полюбит мисс Каннингхэм, ему будет гораздо легче полюбить мисс Кроуфорд.
After he gets to like Miss Cunningham, then he will feel much more favourably disposed toward Miss Crawford.
Я боялась полюбить тебя снова.
I was afraid of falling in love with you again.
Значит, меня никто не может полюбить?
An old maid? So, no man could fall in love with me?
Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке - и я буду счастлив.
I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue.
Можешь ты, Кет, полюбить молодца, у которого лицо такого закала, что даже солнцу глядеть на него неохота,- так бери меня.
If you canst love a fellow of this temper, Kate, that never looks in his glass for love of any thing he sees there, whose face is not worth sun-burning, take me.
Как можно, чтобы я полюбить враг Франции?
Is it possible dat I sould love de enemy of France?
Я могла полюбить тебя.
I could like you.
Очень полюбить.
I could like you a lot.
Старалась полюбить его корабли, его друзей.
To take an interest in his boats, to get along with his friends.

News and current affairs

Возможно, что тогда я снова смогу полюбить свою страну.
Maybe then I can fall in love with my country again.
Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно.
There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much.

Are you looking for...?