English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB погибнуть IMPERFECTIVE VERB погибать
B2

погибать Russian

Meaning погибать meaning

What does погибать mean in Russian?

погибать

умирать неестественной насильственной смертью; подвергаться уничтожению

Translation погибать translation

How do I translate погибать from Russian into English?

погибать Russian » English

perish go under die fall be lost be killed totter succumb dying do for damp off

Synonyms погибать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as погибать?

Examples погибать examples

How do I use погибать in a sentence?

Simple sentences

Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.

Movie subtitles

Это грязно и больно погибать за свою родину.
It's dirty and painful to die for your country.
Когда дело заходит о гибели за родину. уж лучше вообще не погибать!
When it comes to dying for your country, it's better not to die at all!
Полагаю, вы привыкли встречаться с девушками, которым нравится погибать?
I guess you're used to the type of girl that likes to be lost.
Погибать, так с музыкой!
If we must die, let's die like heroes!
Мне нет резона погибать, как эти.
I'm not bound by duty to die like these guys here.
Зачем обоим погибать?
Why should we both die?
Нет, я не собираюсь погибать, мистер Спок.
No. No, I don't intend to die, Mr. Spock.
Люди больше не будут погибать в космосе или на чужих планетах.
Men no longer need die in space or on some alien world.
Нет смысла погибать обоим.
There's no point in both of us dying.
Какой смысл погибать из-за неё? - Заткнись, Джесси!
What's the use of getting killed over her?
Солдату не подобает так погибать.
Ain't no way for no soldier to die.
И что если государство отправляет тебя воевать во Вьетнам. погибать в войне, выиграть которую нет никаких шансов?
And what if your government sends you to Vietnam. to fight a war they have no chance of winning?
Я не собираюсь погибать в этой крысоловке!
I can't. I'm not dying in a fucking rat maze!
Уж если погибать, так с честью!
If we die, we die with honor.

News and current affairs

После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины.
Having eluded killers like malaria and AIDS, one should not then be killed prematurely by cancer - especially a form of cancer that could have been prevented with something as simple and as affordable as a vaccine.
Более того, даже если москиты перестают погибать от ДДТ, он все еще отпугивает их.
Moreover, even if mosquitoes become resistant to the killing effects of DDT, they are still repelled by it.
Сегодня больше людей беспокоятся, что человечество будет погибать более длительно в результате глобального потепления.
Today, more people may worry that humanity will suffer a more prolonged death through global warming.

Are you looking for...?