English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повесить IMPERFECTIVE VERB вешать
B1

повесить Russian

Meaning повесить meaning

What does повесить mean in Russian?

повесить

поместить на весу, то есть без опоры снизу Двумя ключами открыл дверь, повесил в пустой прихожей на единственный гвоздь пальто и шляпу, вошёл в комнату, где четыре окна до половины были замазаны мелом, сел на продранный диван и закрыл лицо руками. Повесили в вестибюле объявление о приёме, на которое откликнулось человек сорок. Он отстегнул и повесил в передней свою новенькую шашку с золочёным эфесом. подвергнуть смертной казни через повешение Осуждённым не сказали, когда будет казнь, но по тому, как делалось обычно, они знали, что их повесят в эту же ночь или, самое позднее, в следующую.  Иоганн Штраус закричал кот и пусть меня повесят в тропическом саду на лиане, если на каком-нибудь балу когда-либо играл такой оркестр.  Неужели не пощадят сказал Галеран Ведь он не может даже стоять.  Повесят в лучшем виде отозвался Ботредж Бенни Смита вздёрнули после отравления мышьяком, без сознания, так он и не узнал, что случилось. И слышал только в ответ Тарас Бульба, что Бородавка повешен в Толопане, что с Колопера содрали кожу под Кизикирменом, что Пидсыткова голова посолена в бочке и отправлена в самый Царьград. приписать, возложить

Translation повесить translation

How do I translate повесить from Russian into English?

Synonyms повесить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повесить?

Examples повесить examples

How do I use повесить in a sentence?

Simple sentences

Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
Могу я повесить Ваше пальто?
May I hang up your coat?
Я помог ей повесить картину на стену.
I helped her hang the picture on the wall.
Я гадаю, куда повесить картину, которую он мне дал.
I wonder where to hang the picture he gave me.
Том помог Мэри повесить картину на стену.
Tom helped Mary hang a picture on the wall.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Не пытайтесь всё это повесить на меня.
Don't try to blame this all on me.
Не пытайся всё это повесить на меня.
Don't try to blame this all on me.
Я не могу повесить фотографию в своём кабинете. Это запрещено.
I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.
Том хотел узнать, куда он может повесить своё пальто.
Tom wondered where to hang up his coat.
Я помог Тому решить, куда повесить картину.
I helped Tom decide where to hang the picture.
Том открыл шкаф, чтобы повесить пальто.
Tom opened the closet to hang up his coat.
Мы собираемся их повесить.
We're going to hang them.
Мы собираемся повесить их.
We're going to hang them.

Movie subtitles

Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат?
You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything?
Они, наверное, должны быть на чём-то, или в чём-то, или их нужно повесить.
They're probably supposed to go on something or in something or be hung.
Тебе на меня ничего не повесить.
You can't hang anything on me.
Ну, конечно, мы могли бы повесить какие-то новые портьеры.
Well, we might have some new curtains, of course.
Но не думайте на меня все повесить, чтобы оправдать свою неудачу теперь, когда они смылись.
Because those guys got away, you're trying to pin it onto me. You're not gonna get away with it.
Если бы я оказался на его месте, ты меня бы точно захотела повесить.
If he was someone like me, you'd be trying to hang him.
Тут хватит улик, чтобы его повесить.
There's enough evidence there to hang any man.
Если эта крыса попытается хоть что-то на меня повесить, я.
If that rat tries to hang anything on me, I'll.
Он пытается повесить это дело на нас, чтобы отмазать свою семью.
He's trying to hang this murder on us to protect his family.
Куда мне это повесить?
Please, give it to me.
Ты собираешься повесить здесь портрет па!
Dear. Oh, you're gonna put Pa's picture in here!
Собираетесь повесить его здесь?
You gonna put it in here?
Решили повесить. - Неужели?
The men want to string him up tonight.
Они пришли, чтобы повесить всех нас.
They came here to hang us over the wreck.

News and current affairs

При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень.
Under an efficiency regime, they might as well bear a target on their foreheads.

Are you looking for...?