English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB развесить IMPERFECTIVE VERB развешивать

развесить Russian

Meaning развесить meaning

What does развесить mean in Russian?

развесить

разделить на части по весу

развесить

повесить в разных местах (несколько, много предметов) повесить, расправив, развернув широко, в разные стороны раскинуть (ветви и т. п.)

Translation развесить translation

How do I translate развесить from Russian into English?

развесить Russian » English

suspend

Synonyms развесить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as развесить?

Examples развесить examples

How do I use развесить in a sentence?

Movie subtitles

На, вот, помоги мне развесить белье.
Help me hang these sheets!
Это я предложила развесить их.
I suggested stringing them up there.
Если бы у нас была проволока или длинная нитка, мы могли бы развесить их у окна.
If we had some wire or a piece of thread. we could string 'em up across the whole window.
Осталось развесить кое-что по стенам.
I've just got to hang a few things on the wall. - Photos?
Да, и ещё птичьи клетки - я собираюсь развесить их по потолку.
The bird cages, I'm gonna hang them up all over the ceiling.
Я прошу развесить повестки на всех дверях амбаров и всех деревьях, везде, где обитают крысы, чтобы сообщить им о том, что их вызывают в суд. - Это не сработает.
I ask that notices be fixed to barn doors and to every tree. everywhere the rats are known to congregate, summoning them to appear in court.
Удачный момент, чтобы развесить по всему городу наши физиономии.
Perfect timing to have our faces spread all over town.
Ладно, я уйду, но если ты поможешь развесить остальные ленты.
Well, I will go. but only if I aid hang the rest of the tapes.
Я везде собираюсь развесить фотографии Марти времен службы в полиции.
I'm decorating the party with pictures of Marty from the force.
Можем отослать её в один из этих глухих мотелей. развесить картины Иисуса по комнате, а затем дать этим ёбаным свиньям спускать на неё.
We can set her up in one of these backstreet motels. hang pictures of Jesus all over the room, and then turn these fucking pigs loose on her.
Так, так, а теперь. мальчики, не развесить ли вам этих ангелов?
Okay! Okay, then, um, why don't you boys hang up those angels?
Я просто хочу развесить объявления, и все.
All I want to do is put up some posters.
Завтра попробуй развесить все правильно, и мы обойдемся без этих сцен.
Tomorrow, if you put them in the right place the first time. we won't have to go through this again. - Got it?
И Я бы хотел попросить вас развесить их.
L'd like to ask you all to put it up.

Are you looking for...?