English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ответить IMPERFECTIVE VERB отвечать
A1

отвечать Russian

Meaning отвечать meaning

What does отвечать mean in Russian?

отвечать

откликаться, говорить или делать что-то в ответ на слова или действия другого Я отвечал, что приехал на службу и явился по долгу своему к господину капитану, и с этим словом обратился было к кривому старичку, принимая его за коменданта… выполнять какие-то обязанности, будучи подотчётным кому-то и сознавая свою зависимость от выполнения этих обязанностей Вся работа пропадала, если огонь где-нибудь пробивался сквозь дёрн, и тогда весь уголь сгорал… Дроворуб ничем не рисковал, и углевоз тоже, а «жигаль» отвечал за всё. По договору поручительства поручитель обязывается перед кредитором другого лица отвечать за исполнение последним его обязательства полностью или в части. ощущать на себе последствия своих действий, нести наказание за совершённое Ликаря не хочут мобилизоваться, за що и будут отвечать по закону. нести наказание за что-либо

Translation отвечать translation

How do I translate отвечать from Russian into English?

Synonyms отвечать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отвечать?

Examples отвечать examples

How do I use отвечать in a sentence?

Simple sentences

Ты должен отвечать за свои действия.
You should be responsible for your actions.
Ты должен отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Ты должна отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Вы должны отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Тебе не следует отвечать своим родителям в таком тоне.
You shouldn't talk back to your parents like that.
Ты не должен так отвечать.
You shouldn't talk back like that.
Отвечать по-английски?
Must I answer in English?
Мне по-английски отвечать?
Must I answer in English?
Человек спросил меня, кем я был - вопрос, на который я не считал необходимым отвечать.
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
Вам не обязательно отвечать на эти вопросы.
You don't have to answer these questions.
Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
You don't have to answer these questions.
Вы не должны отвечать на эти вопросы.
You don't have to answer these questions.
Ты не должен отвечать на эти вопросы.
You don't have to answer these questions.
Когда мать на тебя сердится, ты не должен отвечать ей тем же.
You mustn't answer your mother back when she scolds you.

Movie subtitles

Мы не можем отвечать за каждый проданный бутер!
What?
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully.
А это что они делают, если не отвечать на их вопросы.
It's what they do if you don't tell them what they want.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
Our CLUB M will be committed to peace and prosperity in the future.
С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно.
Starting from now, regarding my questions, please answer accurately.
Мне не комфортно на это отвечать.
I don't feel comfortable answering that.
Джош Барретт, но перед тем, как я продолжу отвечать, я должен поговорить с прокурором.
Josh Barrett, but before I answer any more questions, I should probably talk to an attorney.
Если я сейчас вернусь к жене, то мне придется отвечать перед властями.
If I go back to my wife now, I'll have to answer to the authorities.
Но оно там будет, если ты не будешь мне отвечать.
WELL, YOU WILL HAVE IF YOU DON'T ANSWER ME.
Не хочешь отвечать, когда я обращаюсь к тебе?
Don't you answer when I speak to you?
Значит, Вы не намекаете на то, что я избегаю отвечать на Ваши вопросы, а я не намекаю на то, что Вы не даете мне проверить Ваш отчет.
Then you're not insinuating that I'm evading your questions, and I'm not insinuating that you won't let me examine your report.
Я должен отвечать?
Do I have to answer?
Ладно, пойду отвечать на письма фанатов.
I gotta branch out on my fan mail.
Ты будешь отвечать мне?
Are you going to answer me?

News and current affairs

Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
A decentralized system will respond better to local needs and avoid an over-bureaucratic public sector.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Как отвечать на эти возражения?
How to respond to these objections?
Он (или она) должен начать отвечать на вопросы Азии сейчас.
He or she should start now by answering Asia's questions.
Но ему еще нужно построить сильную систему обороны, которая будет одинаково эффективно реагировать на региональные происшествия и отвечать мировым требованиям.
But it has yet to build a strong defense system that can respond effectively either to regional contingencies or to global needs.
Китай не может отвечать и данному стандарту.
China cannot meet this standard, either.
Конечно, сын не должен отвечать за грехи своего отца.
Of course, the sins of the father should never be visited on the son.
И они уходят от ответа, потому что лица, принимающие решения в еврозоне не обязаны отвечать перед каким-либо суверенным организмом.
Dan mereka bisa lolos dari itu karena pembuat keputusan di Eurozone tidak wajib bertanggung jawab pada badan berdaulat apapun.
Для того чтобы копенгагенское соглашение вступило в силу во всем мире до 2013 года, она должно отвечать политическим требованиям всех участвующих стран.
In order to enter into force around the world before 2013, the Copenhagen agreement must meet the political requirements of all participating countries.
Для этого не потребуется трансфертных платежей, потому что каждая страна будет по-прежнему отвечать за обслуживание своего собственного долга.
It would require no transfer payments, because each country would remain responsible for servicing its own debt.
Вместо того чтобы отвечать на глобализацию большим количеством правительственных расходов на образование, инфраструктуру и технологии, Рональд Рейган выиграл президентство в 1980 г., пообещав урезать правительственные расходы и сократить налоги.
Rather than respond to globalization with more government spending on education, infrastructure, and technology, Ronald Reagan won the presidency in 1980 by pledging to slash government spending and cut taxes.
До недавнего времени израильские должностные лица публично и конфиденциально отказывались отвечать на просьбу палестинцев принять соглашение о перемирии.
Until recently, Israeli officials have publicly and privately refused to respond to the Palestinian request for a ceasefire agreement.
Но предоставление образования для одного выпуска в год - это слишком мало, чтобы отвечать требованиям в быстро изменяющейся экономике.
But reaching one cohort per year is too little to meet demands in a fast-changing economy.
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон.
Any such deal will be possible only if it responds to both sides' interests.

Are you looking for...?