English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB отведать IMPERFECTIVE VERB отведывать

отведать Russian

Meaning отведать meaning

What does отведать mean in Russian?

отведать

пробуя, съесть или выпить немного; попробовать испытать на опыте, познать (обычно плохое)

Translation отведать translation

How do I translate отведать from Russian into English?

отведать Russian » English

partake try taste savour savor

Synonyms отведать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отведать?

Examples отведать examples

How do I use отведать in a sentence?

Simple sentences

Есть что-нибудь ещё, что вам хотелось бы отведать?
Is there anything else you would like to eat?
Я хочу отведать французской кухни.
I want to eat French cuisine.
Я хочу отведать стейка.
I want to eat steak.
Можешь порекомендовать мне хорошее место, где можно отведать блюда мексиканской кухни?
Can you recommend a good place to eat Mexican food?

Movie subtitles

Друзья мои, вам стоило бы его отведать!
You should have such a meal!
Он хочет отведать английской крови.
He longs to eat the English.
Хотите отведать наших спагетти?
How about some of that good spaghetti?
Миссис Дэмарест, я хотела узнать не хотите ли вы отведать горячего шоколада перед сном?
Mrs. Demarest, I've been meaning to ask you. Would you like some hot chocolate before bed?
Успеем еще устриц отведать.
It won't be long now.
Лишь раз в году можно отведать белого риса.
One may partake of white rice but once a year.
Покончу с этим дельцем, загляну к тебе отведать соусов.
I must come around some night, sample some of your chili.
Ничего не трогай, если не хочешь отведать плетей.
Don't touch anything if you don't want to taste the whip.
Хочешь отведать?
You want to eat me. Right?
Но сначала Джон Грант и я должны отведать аперитив.
But firstly, John and I must have an aperitif.
А теперь пришло время отведать мой боб!
Now is the time to eat my bean!
Не привык я пировать один, а придется отведать.
I'm not used to feasting alone, but I just have to try it.
А для меня отведать этот торт - словно причаститься.
Eating this is like taking communion.
У вас будет время отведать пунша, когда состаритесь и потолстеете, как я.
Time enough to sample the punch when you're old and fat like me.

Are you looking for...?