English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повергнуть IMPERFECTIVE VERB повергать

повергнуть Russian

Meaning повергнуть meaning

What does повергнуть mean in Russian?

повергнуть

высок. заставить упасть; опрокинуть, повалить Те сейчас же бросились на Николя, и, как тот ни отбивался, они повергли его на пол и принялись его хлестать кучер плетью, а капуцины четками. Незнакомец с ожесточением схватился за четвероугольный камень и, казалось, всеми силами старался повергнуть его на землю… устар. положить, бросить И взял Ангел кадильницу, и наполнил её огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. Списки генералам, отличившимся в 24-й и 26-й день августа в сражении при Бородине, осмеливаюсь повергнуть к стопам Вашего Императорского Величества. Одного слова довольно, чтобы или исцелить меня, или повергнуть в могилу. И что советуют? повергнуть ли щиты, обратиться ли в бегство? перен. победить Я послал их (т. е. богов), Возникших из моих членов, Чтобы повергнуть злого врага. Века прошли и не могла // Повергнуть в прах чужая сила // Того, что мудрость создала // И сединами убелила. + в + сущ. привести в какое-либо состояние Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семёрку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещённого счастья и повергнуть его в пучину ещё неиспытанного и неопределённого несчастия. Но вслед за обмороком человек всегда быстро приходит в себя, как будто только затем, чтобы его тяжко, с кровью стошнило  и опять повергло в небытие. Поручение, данное унтер-офицеру, было чрезвычайное и повергло его в ужас.  Вы не рассердитесь на меня, идеальная Зоя Никитишна; вы не захотите повергнуть меня в мрачную бездну исступленного отчаяния.

Translation повергнуть translation

How do I translate повергнуть from Russian into English?

повергнуть Russian » English

throw prostrate

Synonyms повергнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повергнуть?

повергнуть Russian » Russian

свергнуть опрокинуть низринуть

Examples повергнуть examples

How do I use повергнуть in a sentence?

Movie subtitles

Могу ли я повергнуть Луизу Гордон в мир бесконечного кошмара?
Shall I commit Louise Gordon to a life of unspeakable horror?
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
So too, the Vietnamese. in order to defeat US imperialism in general. must fight each GI in particular.
Вы хотите всех повергнуть в повальный сон?
You want to throw all povalny dream?
Они могут повергнуть в ужас самого императора!
A force to terrify the Emperor himself!
Они способны грешника повергнуть в трепет, пьянчуга зубы накрепко сожмет, не в силах противостоять соблазну.
This mouth should make a swearer tremble, a drunkard clasp his teeth and not undo 'em. To suffer wet damnation.
Тебе не суждено меня повергнуть.
You are not the one to bring me down.
Если даже Михаил не смог его повергнуть, то у тебя-то какие шансы?
If Michael couldn't defeat him, what chance do you have?
Ты хоть понимаешь, что спор между вами способен повергнуть весь город в панику?
You do realize your two bickering has put the whole city in a panic?
Дамы и господа, если вместе мы смогли повергнуть этого гигантского космического монстра, подумайте, как насчёт повергнуть монстров бедности, болезней и неграмотности.
Ladies and gentlemen, if, together we were able to defeat this giant space monster, think how also we might defeat the monsters of poverty and disease and unliteracy.
Дамы и господа, если вместе мы смогли повергнуть этого гигантского космического монстра, подумайте, как насчёт повергнуть монстров бедности, болезней и неграмотности.
Ladies and gentlemen, if, together we were able to defeat this giant space monster, think how also we might defeat the monsters of poverty and disease and unliteracy.
Она пытается помочь нам повергнуть врага.
This is someone trying to help us take down the enemy.
В моей воле повергнуть все живое в хаос!
By my will alone all upon this world shall fall into chaos!
Моя магия может подделать проклятие, убить птиц, заколдовать Джейн, повергнуть Джейка в агонию, но я не смогу остановить всех охотников на ведьм.
My magic can fake a curse, kill birds, spell Jane, put Jake through agony, but I can't stop all the witch hunters.
Наши лучники могут повергнуть их на колени.
Our longbows have the power to bring them to their knees.

News and current affairs

Она отражает не только беспокойства по поводу энергии и общие проблемы безопасности, но и необходимость предотвратить любой надвигающийся кризис на Ближнем Востоке, который может повергнуть большую часть мира в беспорядок, если не в вооруженный конфликт.
This reflects not only worries about energy and shared security concerns, but also the need to head off any looming crisis in the Middle East that could plunge large parts of the world into turmoil, if not armed conflict.
Могут ли такие изменения в психологии быть достаточно серьезными для того, чтобы повергнуть нас во всемирный экономический кризис?
Could such changes in psychology be big enough to tip us into a world recession?
Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.
Inflation hawks argue that the inflation dragon must be slayed before one sees the whites of its eyes: Fail to act now and it will burn you in a year or two.

Are you looking for...?