English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB оборвать IMPERFECTIVE VERB обрывать

оборвать Russian

Meaning оборвать meaning

What does оборвать mean in Russian?

оборвать

сорвать со всех сторон, полностью; лишить что-либо его частей, оторвав их резким движением оторвать, разорвать что-либо перен. резко прекратить какое-либо действие перен., разг. прервать, заставить замолчать кого-либо резким, грубым замечанием, окриком и т. п.

Translation оборвать translation

How do I translate оборвать from Russian into English?

оборвать Russian » English

tear off

Synonyms оборвать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as оборвать?

Examples оборвать examples

How do I use оборвать in a sentence?

Movie subtitles

Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их.
I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them.
Он был готов оборвать линию.
Was he burning up the line.
Оборвать бы яйца, да их у вас нет.
None of you have got any balls.
Я не в состоянии оборвать связь, сэр.
I am unable to terminate the connection, sir.
Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь.
Discontinuing the respirator does not necessarily mean ending her life.
Чтобы избежать последствий, в этот момент мы должны будем оборвать связь.
After that, we'll have to cut the line to eliminate all risk.
Я хочу выразительно описать это и неожиданно оборвать концовку.
I want to write it concisely and end abruptly.
Оборвать бренное существование.
To terminate her existence.
Если мы не можем их отключить, может, нам удастся оборвать передаваемый ими сигнал.
If we can't shut them down, maybe we can disrupt the signals they generate.
Ты можешь оборвать лапки с одной стороны, а потом смотреть, как она вертится?
You can tear off tabs on the one hand, and then Watch as it moves?
Ни один гангстер не мог оборвать её связь с этим городом, сколько бы оружия у него ни было.
No gangster could deprive her of this meeting with the township, no matter how many guns in the world.
Да. И оборвать все связи.
As far and as fast as you can.
И сейчас я думаю, что для всех будет лучше просто оборвать все.
Now, I think it would be best for all of us if we didn't drag this out. Clean break.
Оборвать все нафиг.
I say cut that shit.

Are you looking for...?