English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB осадить IMPERFECTIVE VERB осаждатьосаживать

осадить Russian

Meaning осадить meaning

What does осадить mean in Russian?

осадить

подвергнуть осаде перен. чем. разг. обратить к кому-либо, направить в большом количестве вопросы, просьбы, требования и т. п.; засыпать, закидать

осадить

заставить опуститься вниз заставить выделиться из раствора, жидкости и опуститься на дно в виде осадка

осадить

резко остановить; заставить податься назад (лошадь, телегу) перен., разг. заставить кого-либо, потерявшего в чём-либо чувство меры и т. п., изменить тон, замолчать; одёрнуть ж.-д. подать состав задним ходом, назад, вагонами вперёд, либо наоборот на горке оттянуть от роспуска

Translation осадить translation

How do I translate осадить from Russian into English?

Synonyms осадить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as осадить?

Examples осадить examples

How do I use осадить in a sentence?

Movie subtitles

Если дядя встретит ее, это может осадить почтенного лорда.
Should he meet her, this might give his lordship pause.
Как ты можешь осадить Орлеан, ничего не зная об артиллерии?
How can you raise the siege of Orleans if you're ignorant about artillery?
Этот Барэлл, его нужно осадить, в конце концов.
It's Burrell, he's gotta back off already.
Он надеется тебя осадить.
He's hoping you'll back down.
В свете этого вы можете сделать три вещи осадить Доктора Стэйтема разок, а то и пару раз.
Well, the way I see it, there are three things you can do to bring Dr Statham down a peg or two.
Все, что нам нужно - найти этот призрак, осадить этих сосунков, потом сделать по паре слезных наколок.
All we got to do is find this ghost Put the sucker down, then grab ourselves a couple of those tear drop tattoos.
Расклад такой: когда он достаёт меня, я хочу подколоть его, чтобы осадить.
It's like when he annoys me, and I want to screw with him to get him back.
Ей придется осадить, если она хочет, чтобы я решил ее проблему.
She needs to back off if I'm gonna solve her problem.
Я старался тебя осадить, за то, что заставил меня чувствовать себя плохо.
I was trying to get you back for making me feel bad.
Но ты же сможешь осадить её.
Surely you can put her off.
И я собираюсь осадить этот сраный порядок и ты, смешная девчонка, не сможешь повлиять на это!
And I am going to bring the bloody house down so you can't rain on my parade, funny girl!
Хардман решил немного его осадить.
Hardman decided to just knock him down a peg.
Когда Никки идёт к тебе в обход меня тебе нужно просто осадить её.
When Nicky goes around my back to you, you need to just shut her down.
Я намерен осадить этого ублюдка раз и нав.
I'm gonna bring that bastard down once and for.

News and current affairs

Решением этой проблемы должны стать решительность и непоколебимость правительства, подкрепленные, если требуется, военной силой, для того, чтобы дать возможность Карзаи осадить маршала Фахима.
The solution must be to use firmness backed, if necessary, by military strength, to enable Karzai to face down Marshall Fahim.
Эта политика замедлила процесс снижения высокого уровня безработицы, однако даже этого было недостаточно, чтобы осадить политические силы, сплотившиеся в поддержку фондового рынка.
This policy delayed the recovery from high unemployment, but even that was not enough to rein in the political forces arrayed in favor of supporting the stock market.

Are you looking for...?