English | German | Russian | Czech
B2

небрежно Russian

Meaning небрежно meaning

What does небрежно mean in Russian?

небрежно

нареч. к небрежный; без должного внимания или почтения, пренебрежительно или беззаботно С минуту он довольно небрежно перелистывал папку, лежавшую перед ним. без старания, неряшливо, кое-как Очень плохо было и то, что экипажи русской эскадры скупо и небрежно снабжались даже питьевой водой. Поначалу казалось мне, что он одет дурно и небрежно.

Translation небрежно translation

How do I translate небрежно from Russian into English?

Synonyms небрежно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as небрежно?

Examples небрежно examples

How do I use небрежно in a sentence?

Simple sentences

Джон очень небрежно относится к своей одежде.
John is very careless about his clothes.
Не обращайся с этими инструментами небрежно.
Don't handle these tools roughly.
Том сработал небрежно.
Tom did a sloppy job.
Он всё делает небрежно.
He does everything carelessly.
Последнее время Том относится к работе небрежно.
Tom has been neglecting his work lately.
Том небрежно относится к исполнению своих обязанностей.
Tom is careless in the performance of his duties.
Почему это от одной небрежно брошенной спички может начаться лесной пожар, а на то, чтобы разжечь костёр, уходит целая коробка?
How is it that one careless match can start a forest fire, but it takes a whole box to start a campfire?

Movie subtitles

Вы говорите об этом так небрежно.
How can you be so nonchalant about it?
Ведь их страною так небрежно правят, И скиптр её в руках у сумасброда - Чего ж бояться?
For, my good liege, she is so idly king'd, so guided by a shallow, humorous youth, that fear attends her not.
Конечно, если отвернуться от тебя. небрежно как. и ты схватишь мою пушку. и стукнешь меня по куполу. это будет совсем другое.
Of course, if turn my back on you. carelessly like. and you happened to grab my blackjack. and conk me over the dome with it. that would be something else.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта.
An arm half-bent toward your hair. A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth. as if to stifle a cry.
Ты знаешь, что небрежно повёл вчера по отношению ко мне?
Do you realise that you didn't waste one chance to upset me yesterday?
Сейчас вы увидите, как я, заложив руки за спину и небрежно покуривая, насмерть поражаю противника, который смеет угрожать мне оружием.
I'll show you how I, with my hands on my back and smoking eliminate an enemy who keeps me at gunpoint.
Да, ты водишь немного небрежно.
Yes, you do drive recklessly.
Очень небрежно с их стороны, оставить это.
Very remiss of them keeping this.
Небрежно мыслишь, Адрик.
Sloppy thinking, Adric.
Каждый из нас играет свою роль, кто-то небрежно, кто-то старательно.
We play our parts, you see. Some play them carelessly, other play them with great care.
Некоторые заключённые выполняют свою работу небрежно и относятся к охранникам без должного уважения.
Certain inmates perform their tasks in a careless manner and treat the warders without due respect.
Небрежно роется в моих вещах. Я вижу, как кровь пульсирует в вене у неё на виске, вижу выпуклость живота. Пыльные ноги оставляют следы на холодном кафеле.
I look at the vein beating at her temple, the hollow of the neck, the bulging belly, the dusty feet on the cool tiles, she's hot like the garden.
Месяц назад я был на Иден Рок. И одна знакомая девушка небрежно указала мне на человека, нырнувшего в воду. И спросила, не кажется ли мне, что его ноги похожи на две подпорки,..
I was standing on Eden Rock in Antibes last month and a girl I know slightly pointed to this fellow diving into the water and asked me if I didn't think that his legs were about the silliest looking pair of props ever issued to a human being.
Вы сработали небрежно.
You got careless.

News and current affairs

Теперь мы вернулись к исходной точке: переговоры в Кэмп-Дэвиде и Табе - небрежно прекращенные в январе 2001 года - снова предстоит возобновить.
We are now back to the starting point: the Camp David and Taba talks - flippantly abandoned in January 2001 - are to be taken up again.
Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации.
But the Bush administration was careless in its use of historical analogies and reckless in its inadequate preparation for an effective occupation.
Возможно, слово пузырь используется слишком небрежно.
Maybe the word bubble is used too carelessly.

Are you looking for...?