English | German | Russian | Czech
B1

присутствие Russian

Meaning присутствие meaning

What does присутствие mean in Russian?

присутствие

только ед. нахождение, личное пребывание в каком-нибудь месте в данный момент Карл Иванович… Портил всякий разговор своим присутствием. Ваше присутствие здесь неуместно. офиц., устар. выполнение служебных обязанностей в казённом учреждении истор. правительственное учреждение в дореволюционной России, а также помещение, занимаемое им

Translation присутствие translation

How do I translate присутствие from Russian into English?

присутствие Russian » English

presence attendance availability occurrence turnout pres footprint attandance

Synonyms присутствие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as присутствие?

Examples присутствие examples

How do I use присутствие in a sentence?

Simple sentences

Он потерял присутствие духа.
He lost his spirit.
Он заметил мое присутствие.
He noticed my presence.
Мир - это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
Меня не волнует, нравится тебе твоя тётя Мэри или нет. Тебе просто придётся улыбаться и терпеть её присутствие здесь.
I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here.
Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.
We need you to confirm your attendance because places are limited.
Присутствие всех членов обязательно.
Presence of all members is obligatory.
Я подтверждаю моё присутствие.
I confirm my presence.
Ваше присутствие жизненно важно.
It is vital that you be present.
Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.
Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.
Твоё присутствие здесь нежелательно.
You're not welcome here.
Присутствие обязательно.
Attendance is mandatory.
Её присутствие для меня важно.
Her presence is important to me.
Том сохраняет присутствие духа.
Tom is playing it cool.
Том продемонстрировал немалое присутствие духа.
Tom showed considerable presence of mind.

Movie subtitles

А то ваше присутствие здесь несколько нас подставляет.
Your presence here is getting a little itchy for us.
Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
You have the right to consult to the lawyer, and have that lawyer present during any questioning. If you choose to talk to the police officer, you have the right to stop the interview at any time.
Девушка, я нахожу ваше присутствие здесь нежелательным.
Young woman, I've gone to the trouble of looking you up.
Его присутствие нас очень радует.
His presence is a great pleasure.
Но, если я подхожу слишком близко, если они чувствуют присутствие моей тени, ужас овладевает ими.
But if I come too near, if they feel the presence of my shadow, a horror comes upon their minds.
Пожалуйста, поймите, что моё присутствие в Вашем доме будет не угрозой, а защитой.
Please understand that my presence in your house will not be a menace, but a protection.
Меня особенно оживляет присутствие рядом кого-то. кто так. кто так физически подтянут, да?
It is peculiarly refreshing to me to be near someone. who is so. so very fit, huh?
Сэр, очевидно, что Ваше присутствие здесь нежелательно.
Sir, it's evident that your presence here is unwelcome.
Полагаю, мое присутствие порядком поднадоело.
I guess I'm pretty bothersome to have around.
Наше присутствие на балу - это исполнение долга.
OUR ATTENDANCE AT THE BALL IS THE PERFORMANCE OF A DUTY.
Для нас большая честь присутствие такого гостя.
Today we have the rare privilege of distinguished visitors.
Он знает, что нам неприятно его присутствие.
He knows his presence is intolerable to us.
Мне понравилось, как она сохранила присутствие духа, когда я поставил ее в тяжелое положение.
I kind of liked the way she kept her chin up in there.
Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте.
Sir Charles, I know it's strange to find Beatrix here but I want you to believe.

News and current affairs

Регулярное взаимное присутствие генерального секретаря НАТО и главы внешней политики ЕС в советах обеих организаций не требует много времени и усилий.
A regular mutual presence of the Secretary General of NATO and of the head of EU foreign policy in the councils of both organizations doesn't require much time and effort.
Действительно, США сократили свое присутствие за рубежом, отказавшись от внесения своего вклада в спасение еврозоны, вмешательства в Сирии и применения силы для сдерживания ядерного рывка Ирана (несмотря на сильную израильскую поддержку).
Indeed, the US has trimmed its presence abroad by refusing to contribute to a eurozone bailout, intervene in Syria, or use force to contain Iran's nuclear breakout (despite strong Israeli support).
Однако потребность в сокращении расходов в перспективе может привести к тому, что США могут оказаться не в состоянии финансировать военный сдвиг в сторону Азиатско-Тихоокеанского региона - или, еще хуже, будут вынуждены сократить свое присутствие здесь.
But the need for spending cuts also raises the prospect that the US might be unable to finance a military shift toward the Asia-Pacific region - or, worse, that it will be forced to retrench there.
От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
From parliaments to peace negotiations, adding women improves outcomes.
Зона нам предлагает напоминание о том, что простое, физическое присутствие человека в среде обитания является более разрушительным, чем одна из худших экологических катастроф ХХ века.
The site offers a stark reminder that humans' simple, physical presence in a habitat is more damaging than one of the twentieth century's worst environmental catastrophes.
Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии.
The China factor also helps the US to retain existing allies and attract new ones, thereby enlarging its strategic footprint in Asia.
Пожалуй, не менее важно то, что многие в Азии также обеспокоены тем, сможет ли регион самостоятельно восстановить баланс, если США свернут свое военное присутствие.
Perhaps equally important, many people in Asia are also debating whether the region would be able to rebalance itself should the US scale back its military presence.
Бум, который принес этот сдвиг, произошел, поскольку американское военное присутствие в регионе обеспечило стабильность и предсказуемость.
The boom that has brought this shift occurred because America's military presence in the region provided stability and predictability.
Прагматичные лидеры Китая знали, что присутствие США помогало сдерживать Советский Союз (а затем и Россию), удержало Японию от перевооружения и помогало держать открытыми все морские пути.
China's pragmatic leaders knew that the US presence helped to contain the Soviet Union (and subsequently Russia), prevented Japan from re-arming, and kept sea-lanes open.
Большинство китайских соседей, включая даже Северную Корею, опасаются неограниченной гегемонии Китая - и, если присутствие США в системе безопасности будет ликвидировано, именно с этим они и столкнутся.
Most of China's neighbors, even North Korea, fear an unconstrained Chinese hegemon - and, if the US security presence were eliminated, that is precisely what they would face.
В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
Indeed, around Gilgit in Kashmir, China's People's Liberation Army has greatly enhanced its troop presence.
Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
Despite the recent setback, banks' presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
But, contrary to economists' claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
But female students' academic achievements have not increased women's presence in top jobs.

Are you looking for...?