English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB наклониться IMPERFECTIVE VERB наклоняться

наклониться Russian

Meaning наклониться meaning

What does наклониться mean in Russian?

наклониться

принять наклонное положение; образовать наклон, согнуться согнуть верхнюю часть туловища (вперед, в сторону) согнуть верхнюю часть туловища

Translation наклониться translation

How do I translate наклониться from Russian into English?

наклониться Russian » English

stoop bend tilt slope list duck bow down

Synonyms наклониться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наклониться?

Examples наклониться examples

How do I use наклониться in a sentence?

Simple sentences

Ты не мог бы немного наклониться вперёд?
Could you lean forward a bit?
Вы не могли бы слегка наклониться вперёд?
Could you lean forward a bit?
Можете наклониться немного вперёд?
Can you lean forward a bit?
Можешь чуть наклониться вперёд?
Can you lean forward a bit?

Movie subtitles

Миссис Чандлер, вы не против встать возле стола, и наклониться.
Mrs. Chandler, would you mind stepping down here to the corner of the table. - and bending over?
Когда ты видишь на экране такие огромные сиськи, которые смотрят на тебя, то лучше наклониться.
When you see those big boobs coming out of the screen at you, you better duck.
Я потянул мышцу при занятии спортом и не могу наклониться.
I pulled a muscle playing sports and can't bend down.
Я часто ронял свою салфетку, чтобы иметь повод наклониться и как следует рассмотреть эти девичьи, сливочно-белые ноги. Кетчуп!
I kept dropping my napkin a lot, so I could bend down. and look at those virginy, creamy white legs.
Как если иногда нужно наклониться, чтобы жить дальше.
As if sometimes one had to lean over to go on living.
Ну и чудовище! Попроси его наклониться.
Oh, how brutish he looks.
Как низко можешь наклониться?
How low can you go?
Вы можете наклониться, мистер Во?
Could you lean a little forward, Mr. Wah?
Зачем все эти планы быть вместе, когда все, что тебе надо сделать, это наклониться и.?
Why this journey to be together when all you had to do was lean over and--?
Если наклониться поближе, можете все еще учуять запах ног Фрэнка.
If you get really close, you can still smell Frank's feet.
Знаешь, если надеть штаны, и сильно наклониться то будут видны трусы? Да.
You know how when you're wearing pants and you lean forward I check out your underwear?
Хочется прямо наклониться и уткнуться в нее носом.
It just makes you want to lean down and bury your nose in it, doesn't it?
Вы должны наклониться вперед и ударить по шарику.
You have to lean in and hit through the ball.
Я расскажу тебе, но ты должна наклониться поближе.
I'll tell you but lean in close. I've got to whisper it in your ear.

Are you looking for...?