English | German | Russian | Czech
C2

кол Russian

Meaning кол meaning

What does кол mean in Russian?

кол

заострённый с одного конца шест Я жив и здоров, хотя сильно похудел и на мне всё висит, как на коле. Вот объявляет охоту на вурдалаков и оборотней, заготавливая в лесах множество осиновых кольев, из которых в конце концов построили плетень вокруг огорода с матерчатым пугалом в генеральском мундире. Он прожил длинную жизнь, полную вольных трудов и невольных приключений, дважды побывал в Турции во времена переселения абхазцев, дважды начинал жизнь с первого вбитого кола. Дворянин Нищин, из усадьбы Огородова, под пряслом родился, на тычинке вырос и теперь на коле верхом изволит русскую землю объезжать!..

кол

школьн. то же, что единица; низшая отметка в учебных заведениях ряда стран, включая Россию Подозрение пало на меня, потому что именно в этот день я получил «кол» по немецкому, и, если следовать логике, именно я должен был прийти в ярость и отомстить за унизительную отметку.

Translation кол translation

How do I translate кол from Russian into English?

Synonyms кол synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кол?

Examples кол examples

How do I use кол in a sentence?

Movie subtitles

На кол схизмата!
To the stake!
Тока не попади на кол, дьяче!
Just avoid the stake, clerk!
На кол!
The stake!
Связать его и на кол.
Tie him up and to the stake.
На кол. На кол, хлоп!
To the stake. To the stake, khlop!
На кол. На кол, хлоп!
To the stake. To the stake, khlop!
Иначе эмир давно полетел бы с трона, а ты за свою жадность попал бы на кол.
Otherwise, Emir would have been overthrown a long time ago, and you would have been executed for your greed!
Но прежде тебя самого посадят на кол!
But before that, you will be executed!
Настоящий убийца использовал кол для льда.
The real killer used an ice pick. - They found the weapon?
Скоро вас всех Будут на кол сажать.
Soon all of your make Will be burnt on the stake.
Тебе уже приходилось насаживать на кол женскую голову?
Have you already stick a woman's head on a pike?
Как бы ваши головы на кол не надели.
There was more heads to stick on pikes.
Согласно традиции. Такого чародея можно убить только. Вонзив осиновый кол в его сердце.
According to tradition. this kind of wizard can only be killed. by driving a wooden stake through his heart.
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце.
You'll only die when a wooden stake pierces your heart.

News and current affairs

Пропагандистская кампания против Влада окончилась полным успехом, удовлетворив тягу публики к сенсациям картинками с изображением злобного князя, сажающего на кол кого ни попадя.
The propaganda campaign against Vlad succeeded brilliantly, satisfying the public's appetite for sensation with graphic images of the vicious, impaling prince.
Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли.
A stake was driven through his heart and his body was burned.