English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB истечь IMPERFECTIVE VERB истекатьтечь

истечь Russian

Meaning истечь meaning

What does истечь mean in Russian?

истечь

устар. то же, что вытечь окончиться, подойти к концу Не успело истечь первое пятидесятилетие II в. В последнее время он особенно часто говорил, что не держится за свой пост, что ему «все равно» и в сентябре, когда должен был истечь срок его полномочий, готов расстаться с должностью. выделить какую-либо жидкость в большом количестве Вскоре затем и сам страдалец истёк кровью от множества вонзившихся в его тело стрел и ударов мечей. Но при обрезке важно знать меру, иначе растение может истечь соком и погибнуть.

Translation истечь translation

How do I translate истечь from Russian into English?

истечь Russian » English

expire pass elapse run go past go by flow out

Synonyms истечь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as истечь?

Examples истечь examples

How do I use истечь in a sentence?

Simple sentences

Том может истечь кровью и умереть, если мы не отвезём его в больницу в ближайшее время.
Tom might bleed to death if we don't get him to a hospital soon.
Том может истечь кровью и умереть, если мы поскорее не отвезём его в больницу.
Tom might bleed to death if we don't get him to a hospital soon.

Movie subtitles

Так ведь и кровью можно истечь.
I'm the one that's bleeding.
Он мог истечь кровью.
That's why he bled so much.
Позволите ей истечь кровью.
Let her bleed.
Заставим его истечь кровью досуха.
Bleed him dry.
Но она еще могла проткнуть тебя, позволить тебе истечь кровью до смерти.
Still might have stabbed you, let you bleed to death.
Даже если это растворит тромб, она все равно может истечь кровью.
Even if it dissolves the clot, she could still bleed out anyway.
Если ты достаточно взрослая, чтобы истечь кровью из своего влагалища, то очевидно, что ты достаточно взрослая, чтобы справиться с такой простой штукой, как аборт, без помощи папы и мамы.
If you're old enough to bleed out of your vagina, obviously you're old enough to handle a simple thing like an abortion without Mommy and Daddy's help.
Если мы оставим его на антикоагулянтах, то он может просто истечь кровью.
If we put him on blood thinners, he might bleed out.
И если бы я знал каким ты станешь, я бы позволил тебе истечь кровью!
If I'd known what a fucking heretic you'd be, I'd have let you bleed to death right there!
Жертва может истечь кровью до смерти. Он в шоке и будет мертв через 14 часов.
He's in shock and will be dead within 14 hours.
Он запросто мог истечь кровью.
He could've bled to death.
Настолько чтобы кровью истечь дабы всё это дело не превратилось в ебучий театр марионеток.
Enough to bleed to keep the business from being a fucking puppet show?
Твоя рука не дает мистеру Карлсону истечь кровью.
Your hand is keeping mr. Carlson from bleeding out.
Запомни, ты не даешь истечь ему кровью.
Remember,you're keeping him from bleeding out.

Are you looking for...?