English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB испугать IMPERFECTIVE VERB пугать

испугать Russian

Meaning испугать meaning

What does испугать mean in Russian?

испугать

кого, что, а также чем· вызвать испуг Одну минуту я даже думал, что он бросится в драку; он побледнел точно в женской истерике и ужасно испугал жену. Дубков, который был знаком с этой дамой, застав меня однажды в манеже, где я стоял, спрятавшись за лакеями и шубами, которые они держали, и узнав от Дмитрия о моей страсти, так испугал меня предложением познакомить меня с этой амазонкой, что я опрометью убежал из манежа и, при одной мысли о том, что он ей сказал обо мне, больше не смел входить в манеж, даже до лакеев, боясь встретить её. Украинцев прибыл нечаянно и пальбою изумил и испугал весь Константинополь, где все полагали, что сам Пётр находится на фрегате. Старик выскочил из шалаша, а за ним и я, чтоб посмотреть: кто испугал тетеревов? ослабить чью-либо решимость, вызывая какие-либо опасения, колебания …он было хотел меня за это отколотить, да я испугал его, тем и кончилось. Теперь самый раз, потому приказчик не сторожится: думает, испугал всех наказанием.

Translation испугать translation

How do I translate испугать from Russian into English?

испугать Russian » English

scare startle frighten startled jump

Synonyms испугать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as испугать?

Examples испугать examples

How do I use испугать in a sentence?

Simple sentences

Тома легко испугать.
Tom scares easy.
Ты просто пытаешься испугать нас.
You're just trying to scare us.

Movie subtitles

Вся эта эмоциональная фигня может испугать.
This, like, this emotion stuff can be scary.
Меня трудно испугать, сэр.
I'm not easily frightened, sir.
Это может вас испугать, но потерять это - выше моих сил.
It may frighten you, but it is too wonderful to miss.
Тебе не испугать нас этим.
You can't scare us with that.
Думаете, меня легко испугать?
You think I am easily frightened after what I did?
А что, если испугать ее?
We must frighten her.
Нед опасался, что это платье может тебя испугать.
Ned was afraid the dress might frighten you. - Oh, nonsense.
Но им меня не испугать!
Damn that fear they put in me!
Я должен был догадаться, что не удастся тебя испугать.
I guess I knew I couldn't scare you off.
Спрячусь, чтобы не испугать её.
I shall hide, so as not to frighten her.
Я и хотел испугать тебя.
I wanted to scare you.
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
Немного же нужно, чтобы испугать тебя.
Oh, it doesn't take much to put you off.
Древние средства, которыми можно только испугать преступников уже не в моде.
A huge display of power to scare the enemy is old-fashioned.

Are you looking for...?