English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB запугать IMPERFECTIVE VERB запугивать

запугать Russian

Meaning запугать meaning

What does запугать mean in Russian?

запугать

постоянно внушая страх, угрожая, наказывая и т. п., сделать кого-либо робким, боязливым

Translation запугать translation

How do I translate запугать from Russian into English?

запугать Russian » English

terrify into psych lean on

Synonyms запугать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as запугать?

Examples запугать examples

How do I use запугать in a sentence?

Simple sentences

Не позволяй Тому тебя запугать.
Don't let Tom frighten you.
Не позволяйте Тому запугать вас.
Don't let Tom frighten you.
Не дай Тому тебя запугать.
Don't let Tom frighten you.
Не дайте Тому вас запугать.
Don't let Tom frighten you.
Не давай Тому себя запугать.
Don't let Tom intimidate you.
Тебе меня не запугать.
You can't intimidate me.
Меня не так легко запугать.
I'm not that easily intimidated.
Не позволяйте им себя запугать.
Don't let them intimidate you.
Не давайте им себя запугать.
Don't let them intimidate you.
Не позволяйте ему запугать вас.
Don't let him intimidate you.
Не позволяй ей запугать вас.
Don't let her intimidate you.
Не давайте им себя запугать.
Don't let them frighten you.
Не давай им себя запугать.
Don't let them frighten you.
Не давай ему себя запугать.
Don't let him frighten you.

Movie subtitles

Она пытается нас запугать, а потом сдружиться.
She's trying to scare us and then befriend us, you know.
И не думайте меня запугать, уже поздно.
And I'm not gonna take it alone.
Точно, не позволяй ему запугать себя.
That's right, don't let him scare you.
И знайте, вам меня не запугать.
You'll never corner me or frighten me.
Вам нас не запугать.
You can't intimidate us.
Запугать тебя.
Frighten you.
Но чем они сумеют нас запугать?
Other fishermen will follow us when we show them the way. and they'll thank us!
Вы сумасшедший, если думаете, что сможете меня запугать. Послушайте, я знаю, что вчера Филлипс приходил сюда.
Look I know that Phillips came here yesterday.
Никто не сможет запугать меня.
Nobody's gonna buffalo me.
Мы собираемся запугать дичь до смерти.
We're gonna scare the game to death.
Она пытается нас запугать.
She's trying to scare us.
Я уже знаю, что тех, кто приходят за бриллиантами нельзя запугать.
I've learned that no one who comes for the diamonds can be frightened away.
Уже несколько дней он пытается запугать меня.
For several days he is trying to scare me.
Если вы пытаетесь меня запугать, то вам это превосходно удается.
Mr. Bartholomew, if you're trying to frighten me. you're doing a first-rate job. Please do what we ask, Mrs. Lampert.

News and current affairs

Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Now, it is feared, organized crime will intimidate his less talented successors.
Пока руководители Китая пытаются формировать китайско-центричную Азию, их попытки запугать более мелких соседей вряд ли делают Китай заслуживающим доверия кандидатом на лидерство в Азии.
While China's rulers aspire to shape a Sino-centric Asia, their efforts to intimidate smaller neighbors hardly make China a credible candidate for Asian leadership.
Израильской армии не удалось уничтожить палестинский терроризм жесткими ответными действиями, а палестинские экстремисты не смогли запугать сторонников жесткого курса в Израиле настолько, чтобы заставить их пойти на уступки.
Israel's military has failed to destroy Palestinian terrorism through hard-line reprisals; Palestinian extremists have not scared Israeli hard-liners into concessions.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
Now incapable of intimidating anyone, Britain has opted for developing its potential to inspire.
На протяжении более 20 лет противникам абортов удалось так запугать Конгресс США, что в Америке до сих пор нет общенационального закона по искусственной репродукции.
For more than twenty years, anti-abortionists have so frightened America's Congress that it left the field of assisted reproduction unregulated at the national level.
Это может запугать некоторую часть гражданского населения Сирии в краткосрочной перспективе, но это приведет только к обострению народной ярости и, таким образом, увеличит перспективы сведения кровавых счетов с Асадом и его соратниками.
This may cow some of Syria's civilian population in the short term, but it will serve only to exacerbate popular rage, and thus to increase the prospect of a bloody reckoning with Assad and his cronies down the line.
Буш пытался запугать Америку масштабами данной проблемы, и он пытался одурачить ее, говоря, что приватизация сможет решить эту проблему.
Bush has tried to scare America about the magnitude of the problem, and he has tried to fool America about how privatization would solve it.
Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
Their general approach is to exaggerate the uncertainties of climate science and to leave the impression that climate scientists are engaged in some kind of conspiracy to frighten the public.
Пытаясь очернить поддерживаемые мной группы и запугать других доноров, они заявляют, что мои вложения вне закона, либо что я нарушил его.
In an attempt to taint the groups I support and intimidate other donors, they imply that my contributions are illegitimate or that I have somehow broken the law.
Но когда эти пограничные линии размыты, когда дамбы рушатся, и антирасистские сторожевые псы позволяют себя запугать или ослабить их бдительность, НФ пытается реализовать себя дома.
But when those boundary lines are blurred, when the dikes crumble and the antiracist watchdogs allow themselves to be intimidated or lower their guard, the FN tries to make itself at home.
Существование объекта является ясной декларацией того, что режим стремится получить возможности запугать своих соседей своим ядерным арсеналом.
The existence of the facility seems as clear a declaration as possible that the regime is committed to achieving the capacity to intimidate its neighbors with its nuclear arsenal.
Надежда Кима, должно быть, заключается в том, что, выставляя напоказ свой ядерный арсенал, он сможет запугать США, Японию и Южную Корею, чтобы они помогли ему решить некоторые внутренние кризисные проблемы режима.
Kim's hope must be that, by showing off his nuclear arsenal, he can bully the US, Japan, and South Korea into helping him to resolve some of his regime's domestic crises.
Если эти переговоры будут заменены прямыми переговорами, в которых США физически не находится в комнате переговоров, нет никакой гарантии, что более сильный партнер не будет пытаться запугать более слабого.
If the proximity talks are replaced with direct talks in which the US is not physically inside the negotiating room, there is no guarantee that the stronger partner will not try to bully the weaker one.
Страны ЕС, которые он не мог запугать военной угрозой из-за НАТО, он соблазнял скидками - или наказывал повышением цен.
EU countries that he could not intimidate militarily, owing to NATO, were wooed with discounts - or punished with price hikes.

Are you looking for...?