English | German | Russian | Czech
B2

досуг Russian

Meaning досуг meaning

What does досуг mean in Russian?

досуг

время, не занятое работой, какими-либо делами Я ему говорю, что он не имеет никакого римского права сидеть у себя в больнице, он должен отдавать свой досуг обществу. Оставшись вдовою, г-жа Ельцова посвятила весь свой досуг на воспитание дочери и почти никого не принимала.

Translation досуг translation

How do I translate досуг from Russian into English?

Synonyms досуг synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as досуг?

Examples досуг examples

How do I use досуг in a sentence?

Movie subtitles

Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
Tell 'em it's a poll on America's nightlife.
Тебя ждёт спортивный досуг.
Come! I've got a surprise for you!
Моя няня должна будет обсудить это с папой, а он поговорит с мамой, и она скажет, что неразумно так проводить досуг.
Uh, my nanny'd have to check with my dad. who'd have to check with my mom who would say it was an inappropriate use of free time.
Мама, если вы собираетесь пробыть здесь какое-то время, я могу спланировать ваш досуг, несколько приятных прогулок.
So, Mom, if you're going to be here for awhile, I can plan some things for you to do, some outings you might enjoy.
Досуг ваш мы делить готовы с вами.
We shall make our leisures to fit in with yours.
Для меня досуг не досуг, если снаряжение включает больше одного предмета.
I don't do any leisure activities that require me to use more than one piece of equipment.
Для меня досуг не досуг, если снаряжение включает больше одного предмета.
I don't do any leisure activities that require me to use more than one piece of equipment.
Секс - это не досуг.
Sex isn't a leisure activity.
Так чем же вы заполняете досуг?
So what do you do in your spare time?
Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти.
Gold-digging,society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp.
Что ж, надеюсь, подобный досуг для меня станет первым в числе многих.
Well, I hope it's the first of many such occasions for myself.
Да, накачиваться дурью - замечательный досуг, верно?
Yeah, getting high sure is great leisure, right?
Она посидит с ними и. и проведет совместные игры, и отличный досуг, и мы с вами. мы можем поболтать или поесть суши или ещё что-нибудь.
She'll sit with them and-- and facilitate the playdate and have a great time, and you and I-- we can talk or have Sushi or something.
Ваша Честь, то, как мой клиент проводит свой досуг, к делу не относится.
My lord, my client's recreational pastimes are not relevant.

News and current affairs

Согласно экономисту Массачусетского технологического института Оливье Бланшарду европейцы просто больше любят досуг, чем американцы, даже если это сказывается на их доходах.
According to the MIT economist Olivier Blanchard, Europeans simply enjoy leisure more than Americans do, even if it means that they have less money.
Некоторые экономисты указывают на то, что размер налогов в Европе делает работу менее привлекательной, а досуг более.
Some economists point out that high tax rates in Europe make work less rewarding - and thus leisure more attractive.

Are you looking for...?