English | German | Russian | Czech
B2

доверенность Russian

Meaning доверенность meaning

What does доверенность mean in Russian?

доверенность

документ, дающий определенные полномочия для действий от имени лица, его выдавшего только ед., устар. доверие

Translation доверенность translation

How do I translate доверенность from Russian into English?

Synonyms доверенность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as доверенность?

Examples доверенность examples

How do I use доверенность in a sentence?

Movie subtitles

Вот доверенность на мое имя.
Here is my power of attorney.
Меня вчера остановил милиционер. Доверенность недействительна.
A policeman told me yesterady that the appointment letter isn't valid.
У меня есть его доверенность.
I have his letter of authority.
Долговременная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и веселость приобрели уважение публики.
His long experience secured for him the confidence of his companions, and his open house, his famous cook, and his agreeable and fascinating manners gained for him the respect of the public.
Доверенность на мамины деньги.
Mother's trust money.
Если вы оформите на меня доверенность, вам больше не прийдется туда ходить.
If you gave me authorisation. You wouldn't need to go.
Ах да.конечно эта доверенность.
And, of course there's the authorisation.
Что за доверенность, тётушка?
What authorisation, Auntie?
Она требует от меня доверенность в банке, чтобы окончательно ограбить меня!
She wants a bank authorisation to rob me!
Было бы здорово, если бы вы упросили ее написать на меня доверенность в банке.
If you could ask her to give me the authorisation. It would be very useful.
Доверенность.
Authorization.
Давай, собирай вещи, доверенность, и через 3 дня мы будем в Лондоне.
Now, pack your bags, and your power of attorney, and in three days from now, we'll be in London.
Она только позволила ему предоставить ей доверенность до самой смерти.
She only let him grant her usufruct of it until her death.
Трастовый договор, освобождение от налогов, доверенность на имущество.
Trust agreement. tax exemption. power of appointment.

Are you looking for...?