English | German | Russian | Czech
B1

деревня Russian

Meaning деревня meaning

What does деревня mean in Russian?

деревня

сравнительно небольшое крестьянское поселение Деревня, расположенная в двух километрах от аэродрома, лежала словно в золе, тёмная, притихшая. К графу будем заезжать спросил малый, не оборачиваясь, когда впереди показалась деревня, замыкавшая горизонт своими лозинами и садом. собир. жители, население деревни Я ишо помню: амбар у их стали ломать  пимы искали, они пимы катали, вся деревня, помню, сбежалась глядеть. Но вот-вот станет она кандидатом наук, и вся деревня скажет: для чего ж училась девка за агронома вышла. то же, что крестьянство; сельское население Деревня не случайно считалась кормилицей бурно развивающейся страны. прост., пренебр., устар. то же, что деревенщина; невежда Они всячески старались унизить меня: «Куда ты лезешь, деревня? Такой вуз не по твоим зубам. Шел бы ты в ПТУ». устар. деревянный дом У мещанина новая деревня (изба), великая семья…

Translation деревня translation

How do I translate деревня from Russian into English?

Деревня Russian » English

village Village Country

Synonyms деревня synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as деревня?

Examples деревня examples

How do I use деревня in a sentence?

Simple sentences

Над нами смеётся вся деревня!
We've become a mockery to the whole village.
Эта деревня изолирована от мира.
The village is insulated from the world.
Деревня казалась пустой.
It seemed that there was no one in the village.
Деревня уже не такая, как раньше.
The village is now different from what it used to be.
Деревня уже не та, что раньше.
The village is now different from what it used to be.
Деревня мостом связана с нашим городом.
The village is connected with our town by a bridge.
Деревня соединена с нашим городом мостом.
The village is connected with our town by a bridge.
До постройки плотины здесь была деревня.
There used to be a village here before the dam was made.
Это деревня, где он родился.
This is the village where he was born.
Это деревня, в которой родился мой отец.
This is the village where my father was born.
Это та деревня, в которой родился поэт.
This is the village where the poet was born.
Это деревня, в которой прошло моё детство.
This is the village where I spent my childhood.
Это деревня, где я родился.
This is the village where I was born.
Это деревня, где я родилась.
This is the village where I was born.

Movie subtitles

Эта деревня называется Мартиландран.
This is the village of Martilandran.
И если деревня - старина, то город - современность.
The town is ancient. the city is modern.
Дивная оперетта в 2 сценах, в 2 различных декорациях. Тут деревня а здесь город. В центре города казино.
It's a lovely operetta with 2 scenes. and 2 very different settings. that of a town and that of a city.
А меня вы как определите? Деревня.
How would you classify me?
Спасибо, деревня!
Thanks, peasant.
Кто вы, джентльмен, как утверждаете вы, или деревня, как утверждаю я.
Whether you are a gentleman, as you say, or a peasant, as I say.
Я останусь здесь даже тогда, когда уйдёшь ты, мистер деревня.
I will be here after you are gone, Mr. Peasant.
Деревня?
The countryside?
Тут тебе не деревня!
This isn't the countryside!
Прямо деревня Гретна-Грин.
Regular Gretchen Green, you might say.
Это деревня на другой стороне острова.
A town on the other side of the island.
Говорит, что деревня Калуана впереди.
The Kaluana Village is ahead.
Это всего лишь маленькая никчемная деревня в середине нигде.
Look, this is just a dirty little village in the middle of nowhere.
Наша деревня владела этими землями с незапамятных времен.
Our village has owned this land since before history.

News and current affairs

Деревня также загадочным образом осталась без телефонной связи.
The village, too, is mysteriously without phone service.
Одна предприимчивая деревня недавно целиком продалась фирме, занимающейся удалением отходов после того, как оказалась не в состоянии найти ни одного молодого человека, желающего вернуться в сельскую идиллию.
One enterprising village recently sold itself entirely to a waste disposal firm after it could no longer find any young people willing to return to bucolic bliss.
Интернет начинался как деревня, в которой все пользователи знали друг друга, и поэтому не существовало необходимости в уровне кода аутентификации, а развитие норм являлось простой задачей.
The Internet began as a small village of known users, where an authentication layer of code was unnecessary and the development of norms was simple.
В такое время действительно кажется, что весь мир - это просто одна большая всемирная деревня.
Indeed, it is at times like this that the world truly does seem like a global village.
Однако, мы все еще не всемирная деревня.
We are, however, still not a global village.
После окончания она присоединилась к проекту Деревня Тысячелетия, который предоставляет ей большую свободу для нововведений вместе с ресурсами, чтобы привести в движение ее вдохновенные планы.
After graduation, she joined the Millennium Village project, which gives her wide latitude to innovate, together with the resources to set in motion her inspired plans.
Китайский миф об успехе - это история умного крестьянского мальчика, чья деревня совместными усилиями помогла ему получить образование и который, добившись успеха, помог возвыситься всем, кто помогал ему в его пути на государственную службу.
The Chinese myth of success was the bright peasant boy whose village clubbed together to educate him and whose subsequent success resulted in the elevation of all who had helped him on his way into the civil service.

Are you looking for...?