English | German | Russian | Czech
B1

дача Russian

Meaning дача meaning

What does дача mean in Russian?

дача

загородный дом, как правило для летнего проживания и отдыха городских жителей Дач всего двадцать две, и строится ещё только семь, а нас в МАССОЛИТе три тысячи. Договорились, что я приеду к нему на дачу к двенадцати часам. участок земли специального назначения Сперва сей остров был в даче Гавриила Ивановича Головкина, Великаго Канцлера. В ектеринбург-каменской казенной даче приступают средствами казны к систематическим разведкам боевского месторождения уральского вольфрамита. участок

дача

действие по значению гл. давать; процесс перехода объекта от одного субъекта к другому по инициативе первого субъекта результат такого действия; то, что дано, передано, отдано кому-либо; порция, выдаваемая за один раз Корова бурая белобокая телилась…  Что, хорошо съели вечернюю дачу Хорошо съели, только быльё осталось. Откупщик, с своей стороны, тоже руководился «положением», внося свою дачу по третям года или помесячно, и притом всегда вперед, так что даже в случае смерти получателя деньги эти не возвращались. устар. то же, что взятка порция

Дача

Перевод имени

Translation дача translation

How do I translate дача from Russian into English?

Synonyms дача synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дача?

Examples дача examples

How do I use дача in a sentence?

Simple sentences

У Тома есть дача?
Does Tom have a summer house?
У Тома и Мэри есть дача?
Do Tom and Mary have a summer house?

Movie subtitles

Икава-сан, дача ложных показаний - серьезное преступление?
Mr. Ikawa, is perjury a grave crime?
У дача Орсини должна послужит примером.
Orsini had to fail so you could succeed.
В этом лесишке есть заколоченная дача.
There is a closed-up dacha in this little forest.
Это моя дача!
This is MY summerhouse!
Пускай все слышат, это моя дача!
Please don't argue, the workers might hear. Let everyone hear: it's MY summerhouse!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Car under your wife's name, the summerhouse under mine.
Дача товарища Саахова?
Is this the Saakhov residence?
Дача взятки должностному лицу при исполнении служебных обязанностей.
Giving a person a bribe official time performance of their duties?
У дача у меня в кармане.
It's in the pocket.
У тебя и дача есть?
You have a villa, too?
Так ведь это не дача под Москвой, как у некоторых.
So this is not a cottage near Moscow, like the others.
Машина, дача.
A car, a place in the country.
А дача - просто садовый ччасток.
As for the place in the country, it's not much more than a cabin.
Мы поднялись на холм. На вершине холма - маленькая дача.
I shall be delayed by matters of state.

News and current affairs

Когда я впервые попала в дом ужасов Дача в 1990 году, мне было 15 лет, и я была полна любопытства к стране, в которой я родилась, но никогда не жила.
When I first visited Duch's house of horrors in 1990, I was 15 and full of wonder about the country where I was born but had never lived.
Это было местом Дача.
This was Duch's place.
Сидя в заполненной аудитории, в которой на телевизионном экране показывалось лицо Дача, я была поражена тем, что увидела: это было лицо, которое принадлежит кому-то.
Sitting in the packed auditorium where snatches of Duch's face flash by on a movie screen, I'm struck by what I see: a face that belongs to someone.
Это была бы скоротечная мысль, если бы я не видела членов семьи Дача, которые посещали заседания суда.
This might have been only a fleeting thought had I not seen Duch's family members, who attended the hearings.
За дверями суда большинство кхмеров, с которыми я говорила, также как и моя тетя, без колебаний причисляли Дача к чему-то, не относящемуся к человеку.
Outside the courtroom and in the community, most of the Khmers I talked to were, like my aunt, quick to categorize Duch as something other than human.
Однако, если главной целью данного процесса является защита прав человека, то мы обязаны применять те же принципы в отношении Дача.
But if the basic premise of these trials is to uphold human rights, then we are obliged to extend that same principle to Duch.
Это ведь первое испытание суда на честность, перед тем как начнутся процессы Дача и четырех других подсудимых режима Пол Пота в следующем году.
This is, after all, the court's first test of fairness before the trials of Duch and four of Pol Pot's other henchmen begin next year.

Are you looking for...?