English | German | Russian | Czech

грузовой Russian

Meaning грузовой meaning

What does грузовой mean in Russian?

грузовой

связанный, соотносящийся по значению с существительным груз В целом же по дороге при удлинении плеч обслуживания высвободится 7 электровозов ВЛ 10, 14 локомотивных бригад, что позволит использовать их на увеличившихся объёмах грузовых перевозок и улучшить поездную обстановку на главном ходу дороги Кропачево Челябинск― Курган― Петропавловск. свойственный грузу [4], характерный для него предназначенный для перевозки груза [4] На отечественном рынке компания «Мир Купавы» известна как ведущий поставщик под торговой маркой «Купава» изотермических и грузовых фургонов, прицепов для организации передвижной торговли и точек быстрого питания, оборудования для фаст-фуда, туристических и грузовых прицепов, автодомов и жилых модулей. На рейде стояли два каких-то незнакомых парохода с грязными белыми трубами, очевидно, иностранные грузовые. предназначенный для работы с грузовыми автомобилями

Translation грузовой translation

How do I translate грузовой from Russian into English?

грузовой Russian » English

freight cargo load goods

Synonyms грузовой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as грузовой?

грузовой Russian » Russian

товарный транспортный

Examples грузовой examples

How do I use грузовой in a sentence?

Movie subtitles

Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
We think they're putting her on a cargo ship. Not sure.
Попал под грузовой вагон.
Yes, crushed by a freight car.
Главное, что они не улизнули до того, как вы пробрались еще раз в третий грузовой отсек и проверили некоторые из ящиков.
And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates.
Это, вообще-то, грузовой лифт - для нужд фабрики и квартиры.
This is really a service elevator -- Used by the factory and the apartment.
Вообще-то, это грузовой лифт.
It's really a service elevator.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo.
Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
Это же грузовой корабль. Они сообщают, что на них напали.
Reporting they're under attack.
Он не мог сбежать от нас, сэр, только не грузовой корабль.
It couldn't have run away from us, sir.
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
Captain, Starfleet was able to divert that freighter.
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
Грузовой корабль, которого она ждала, никогда не прибыл.
The supply ship that she was waiting for never came.

News and current affairs

Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; семьи интенсивно используют газ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; на нем основана и нефтехимическая промышленность.
Argentina has the world's largest fleet of vehicles running on compressed natural gas; families use gas intensively; most electricity is generated with gas; and the petrochemical industry is based on it.

Are you looking for...?