English | German | Russian | Czech
A2

гроза Russian

Meaning гроза meaning

What does гроза mean in Russian?

гроза

бурное ненастье с громом и молниями угроза

Гроза

посёлок в Клинцовском районе Брянской области России село в Солонянском районе Днепропетровской области Украины село в Шевченковском районе Харьковской области Украины

Translation гроза translation

How do I translate гроза from Russian into English?

Гроза Russian » English

Storm

Synonyms гроза synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as гроза?

Examples гроза examples

How do I use гроза in a sentence?

Simple sentences

Светлое небо показывало, что гроза прошла.
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
Вчера ночью была гроза.
There was thunder and lightning last night.
Собирается гроза.
A storm is brewing.
Гроза умерила своё буйство.
The storm remitted its fury.
Снаружи бушевала гроза.
Outside, the storm was rumbling.
Гроза повалила дерево.
The storm blew down a tree.
Надвигается гроза.
A storm is coming.
Идёт гроза.
A storm is coming.
Мы уходим отсюда. Скоро будет гроза.
We're getting out of here. The storm is coming.
Гроза надвигалась прямо на нас.
We were directly in the path of the storm.
Надвигается большая гроза.
There's a big storm coming.
Прошлой ночью была гроза.
There was a storm last night.

Movie subtitles

Гроза пернатых. Но может посадить вас на полгода.
He'll give you six months hard as soon as look at you.
Вот то была гроза.
Boy, what a storm that was.
Гроза прошла стороной.
The storm clouds have passed us.
Не бойся, мой маленький, это гроза, ничего страшного.
Why, little one! Don't be frightened. It won't storm, I'II watch them.
В тот день была гроза, Роджер, совсем как сегодня.
There was a storm that day, Roger. like this storm.
Потом началась гроза, так внезапно.
Then a storm came up, so suddenly.
Нас застала гроза.
We were caught in a storm.
Значит, гроза виновата.
Oh, the storm was the villain.
Нет ничего предосудительного в том, что нас застигла гроза.
I saw nothing wrong with being caught in a storm.
Ваш отец - гроза пиратов.
Your father is feared by the pirates.
Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась.
Uh. Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no thunder available, say.
Кажется, будет гроза.
Sounds like rain out there.
Это гроза?
Thunder storm?
Действительно надвигается гроза.
Really a storm kicking up.

Are you looking for...?