English | German | Russian | Czech
B2

буря Russian

Meaning буря meaning

What does буря mean in Russian?

буря

сильный ветер большой разрушительной силы, сопровождаемый обычно дождём, снегом, градом Он охоч был рыбу ловить (на взморье). Раз случилась буря, а он за 10 вёрст уехал. Матушка бегает по берегу и кричит: «Поезжайте батьку спасать! Спасите отца!» Сильная буря легко валила слабые на ногах деревья. 〈…〉 Деревья в краю вечной мерзлоты едва держатся за неуютную землю, и буря легко вырывает их с корнями и валит на землю. чего., какая.; перен. о глубоких социальных потрясениях в жизни общества Мой дед вовремя сказал своему сыну, Борису, моему отцу: «Боря, скоро грянет буря», и он оказался неплохим буревестником революции. Но осуществлению этого замысла помешала начавшаяся 1-я мировая война и последовавшие вслед за ней социальные бури. чего., какая.; перен. о сильных душевных переживаниях, волнениях; о сильном, бурном проявлении чувств Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. чего.; перен. чрезвычайно сильное, бурное проявление чего-либо чрезвычайно сильное, бурное проявление чего-либо

Translation буря translation

How do I translate буря from Russian into English?

Буря Russian » English

The Tempest

Synonyms буря synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as буря?

Examples буря examples

How do I use буря in a sentence?

Simple sentences

Буря причинила значительный ущерб её имуществу.
The storm did great damage to her property.
Буря помешала кораблю выйти из Кобе.
A storm kept the ship from leaving Kobe.
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
На этой картине представлена морская буря.
This painting is a representation of a storm at sea.
Буря стихла.
The storm abated.
Буря утихла.
The storm abated.
Вчера у нас была буря.
We had a storm yesterday.
Буря понемногу утихла.
The storm has gradually abated.
Надвигается буря.
A storm is brewing.
Будет буря.
There is going to be a storm.
Как долго будет продолжаться буря?
How long will the storm last?
Сколько времени будет длиться буря?
How long will the storm last?
Буря, кажется, улеглась.
It appears the storm has calmed down.
Кажется, буря утихла.
It appears the storm has calmed down.

Movie subtitles

В прошлый четверг буря разбила окно.
A storm broke the window pane last Thursday.
Буря с градом надвигается на нас!
There's a hailstorm comin'!
Буря может нагрянуть сюда в любую минуту.
The storm'll be here in no time.
В этих стенах буря не страшна.
At their walls this storm will break.
Когда буря стихнет, явится Ирида, богиня радуги.
As the storm clears, we see Iris, the goddess of the rainbow.
Настоящая буря.
Kind of rough, isn't it?
Буря может задержать судно на недели!
A storm may delay the ship for weeks.
Интересно, из-за чего началась эта буря?
Say, what started that cyclone out there, I wonder.
Когда буря утихнет и дороги станут проходимы.
When the storm lets up and the roads are passable.
Буря утихнет!
The storm lets up!
Вообрази, какая ждет нас буря, если бабушка узнает, что мы не ночевали дома!
And if it doesn't storm tonight it'll certainly storm in the morning. If Grandmama finds we haven't been in bed.
Скоро будет буря.
A thunderstorm is coming.
Когда свиньи расхаживают вокруг с сигаретами в своих ртах. начинается буря в Техасе.
When pigs go around with sticks in their mouths, there'll be a blue norther in Texas.
И мы его не найдём, пока не закончиться буря.
We can't get a tow car until this storm's over.

News and current affairs

Довольно трудно себе представить, что буря международного общественного мнения будет настолько сильно настроена против Китая, что инвесторы в своей большей части будут остерегаться этого рынка.
It seems highly doubtful that the tide of international opinion will turn against China to the extent that investors in general are seriously expected to shun the market.
Вряд ли буря успокоилась, когда Обасанджо уволил генерала Алию Гусау, своего могущественного Советника по Национальной Безопасности.
The storm had hardly settled when Obasanjo sacked General Aliyu Gusau, his powerful National Security Adviser.
Буря, вызванная субстандартным кризисом, положила конец этому безоблачному самодовольству.
The subprime-induced storm ended that fair-weather complacency.
Финансовая буря, ворвавшаяся из США, а также атака тяжёлого экономического спада, бросают Европе беспрецедентный вызов.
The financial storm that swept in from the United States, and the onset of a severe economic downturn, confronts Europe with unprecedented challenges.
Однако на этот раз буря разразилась совершенно неожиданно.
What's new this time is that the current storm came out of the blue.
БРЮССЕЛЬ - В настоящее время некоторые люди говорят, что буря финансового кризиса идет на убыль.
BRUSSELS - Today, some people are saying that the storm of the financial crisis is subsiding.
Все взгляды в настоящий момент устремлены на текущий кризис, однако мы не должны упускать из виду более долговременные трудности, которые возникнут после того, как утихнет нынешняя буря.
All eyes are focused right now on the immediate crisis. But we must not lose sight of the longer-term challenges that will remain after the storm abates.
Эта буря не оставит никакого следа понимания, если ее будут оценивать в изоляции, а не как часть более широкой картины.
That storm will leave behind no trace of understanding if it is assessed in isolation, rather than as part of a broader pattern.
Лишь год назад на ежегодном собрании МВФ в Вашингтоне его высшее руководство объясняло всем, кто хотел это слушать, что вся паника вокруг внешнего долга ЕС - это буря в стакане воды.
Only a year ago, at the IMF's annual meeting in Washington, DC, senior staff were telling anyone who would listen that the whole European sovereign-debt panic was a tempest in a teapot.

Are you looking for...?