English | German | Russian | Czech
B2

глоток Russian

Meaning глоток meaning

What does глоток mean in Russian?

глоток

однократное движение мускулов глотки при глотании (глотательное движение) количество жидкости, проглатываемое при одном таком движении

Translation глоток translation

How do I translate глоток from Russian into English?

Synonyms глоток synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as глоток?

Examples глоток examples

How do I use глоток in a sentence?

Simple sentences

В этом жестоком и мелочном мире, где деньги делают все, его образ жизни походит на глоток свежего воздуха.
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
Том открыл окно, чтобы сделать глоток свежего воздуха.
Tom opened the window to get some fresh air.
Том сделал глоток кофе.
Tom took a sip of coffee.
Том взял стакан сока и сделал глоток.
Tom picked up the glass of juice and took a sip.
Том сделал еще один хороший глоток.
Tom took another swig.
Том сделал ещё глоток.
Tom took another sip.
Фома взял бутылку воды и сделал глоток.
Tom picked up the water bottle and took a drink.
Том открыл своё пиво и сделал глоток.
Tom opened his beer and took a sip.
Том сделал глоток бренди.
Tom took a sip of brandy.
Том сделал глоток и поставил стакан назад на стол.
Tom took a sip of his drink and put the glass back on the table.
Том сделал глоток молока.
Tom took a sip of his milk.
Том сделал глоток лимонада.
Tom took a sip of lemonade.
Том выпил глоток вина.
Tom took a sip of wine.
Примите один глоток этого лекарства.
Just take one swallow of this medicine.

Movie subtitles

Ну если только глоток.
Well maybe just a sip.
Ну, если только глоток.
Well, maybe just a sip of yours.
Глоток воздуха на рассвете - лучшее лекарство в мире.
A breath of this early morning air is worth all the medicine in the world.
Сделай большой глоток.
Take a big swig.
Еще глоток.
Here, take another sip.
Один глоток.
Draw one.
Оин глоток, хорошо.
Draw one, right.
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Just a couple of flies, a sip of milk and perhaps a pigeon's egg on Sundays.
Только глоток.
Just a drop.
Прежде, чем ты сделаешь глоток,. разве ты не чувствуешь запах мимозы?
Before you take a sip, Don't you smell mimosa?
Хороший глоток Гиннесса тебя вылечит.
Nice drop of Guinness would soon put that right.
Я сделал бы глоток воды.
I'd give a lot for a sip of water.
Макс, дорогой. один хороший глоток и ты избавишься от этой мисс Кэсвелл.
There you are, Maxie dear. One good burp and you'll be rid of that Miss Casswell.
В моей ситуации никакой глоток не поможет.
The situation I'm in ain't the kind you can belch your way out of.

News and current affairs

Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Perhaps it is time for another breath of fresh air.

Are you looking for...?