English | German | Russian | Czech
A1

напиток Russian

Meaning напиток meaning

What does напиток mean in Russian?

напиток

специально приготовленная жидкость для питья Я потребовал самовар и чаю, зная по опыту, что благодетельный этот напиток настолько же способен прохлаждать во время жары, насколько он обогревает в зимний холод. Кроме того, он принёс бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Чрез несколько минут Василий Иванович уже кейфовал, беззаботно растянувшись в просторном лонгшезе у раскрытого окна и потягивая через соломинку холодный напиток.

Translation напиток translation

How do I translate напиток from Russian into English?

Synonyms напиток synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as напиток?

Examples напиток examples

How do I use напиток in a sentence?

Simple sentences

Молоко - популярный напиток.
Milk is a popular beverage.
Молоко - хороший напиток.
Milk is a good beverage.
Я собираюсь приготовить напиток.
I'm going to make a drink.
Дайте мне, пожалуйста, напиток.
Give me a drink, please.
Этот напиток за счёт заведения.
This drink is on the house.
Этот напиток кислый на вкус.
This drink tastes sour.
У всех есть любимый напиток.
Everybody has their favorite drink.
Этот напиток очень вкусный.
This drink is very delicious.
Какой ваш любимый алкогольный напиток?
What's your favorite alcoholic beverage?
Какой твой любимый напиток?
What's your favorite beverage?
Какой твой любимый прохладительный напиток?
What's your favorite cold drink?
Какой у вас любимый напиток в холодную погоду?
What's your favorite cold weather drink?
Какой твой любимый зимний напиток?
What's your favorite drink in the winter?
Какой ваш любимый напиток?
What's your favorite drink?

Movie subtitles

Можно мне напиток, пожалуйста?
Can I have a drink, please?
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
Ого, этот напиток вас и правда бодрит.
Wow. Okay. So that drink really cheers you up.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir of their bloode.
Официант, ещё один напиток мистеру Лэндису.
Waiter, bring Mr. Landis another drink.
Это наше национальный напиток.
This is our national drink.
Ваш напиток, мисс Сьюзан.
YOUR CORDIAL, MISS SUSAN.
Но, Уйлсон, это не напиток!
Come, Wilson, that's no drink!
Это восхитительный, божественный напиток.
Cool and innocent and deceptive.
Напиток, приготовленный самим сенатором Хойтом.
We'll have our own drink to Senator Hoyt.
Это очень хороший напиток с ромом, мой мальчик.
That's a very good eggnog, my boy.
В наш первый вечер, это был самый согревающий напиток.
The first night. It was the warmest thing I've ever had.
Это был самый ужасный напиток в моей жизни.
The most horrible drink I ever had in my life. That's right.
Из него, Девид Кентли пил свой последний напиток.
Out of this, David Kentley had his last drink.

Are you looking for...?