English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB соврать IMPERFECTIVE VERB врать
B2

врать Russian

Meaning врать meaning

What does врать mean in Russian?

врать

говорить неправду Врёт он, не верь ему: он тебя в глаза обманывает, как малого ребёнка. неперех. неверно, неточно показывать, передавать какую-либо информацию ‎Все врут календари. муз. неперех. ошибаться, фальшивить (в пении, в игре на музыкальном инструменте) Не в обиду будь сказано консерваторским виртуозам нам кажется, что гобои врут.

Translation врать translation

How do I translate врать from Russian into English?

Synonyms врать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as врать?

Examples врать examples

How do I use врать in a sentence?

Simple sentences

Люди, которые будут врать ради тебя, будут врать и тебе.
People who will lie for you, will lie to you.
Люди, которые будут врать ради тебя, будут врать и тебе.
People who will lie for you, will lie to you.
Ты не должен врать.
You must not tell a lie.
Я не могу тебе врать.
I can't lie to you.
Врать не хорошо.
To tell a lie is wrong.
Я не хочу больше врать.
I don't want to lie anymore.
Я думаю, что врать нехорошо.
I think it's wrong to tell a lie.
Он не способен врать.
He is incapable of telling a lie.
Он пообещал никогда больше не врать.
He promised not to tell another lie.
Он не стесняется врать.
He has no scruples about lying.
Она выше того, чтобы врать.
She is above telling a lie.
Том - честный мальчик, так что он не будет врать.
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.
Зачем бы мне врать тебе?
Why would I lie to you?
Врать стыдно.
Lying is shameful.

Movie subtitles

Ненавижу врать Нику.
I hate lying to Nick.
Врать Нику - отстой.
Lying to Nick sucks.
Ты когда-нибудь прекратишь врать?
Will your lies never end?
Я могу врать, как все.
I can be just as big a bluff as anyone.
Бедняга был слишком напуган, чтобы врать.
Poor guy's too scared to lie.
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
Даже не буду пытаться врать.
I won't try to lie. It is.
Почему вы позволяете ему врать вам?
Why don't you make him tell the truth?
Все равно, когда-нибудь ты будешь врать Ласло.
All the same, someday you'll lie to Laszlo.
Ты не должен врать ради меня.
You don't have to lie for me.
Это из-за того, что я как никто в курсе к чему приводит то, когда люди начинают врать самим себе и представлять вещи несуществующие.
It's because I know what can happen when people begin to lie to themselves, imagine things.
Зачем мне врать?
Of course. Why should I lie?
Зачем ему врать?
Why should he lie to me?
Я буду врать всем.
I'll lie to them all.

News and current affairs

То, что он может врать им таким бесстыдным образом, было непостижимо для его друзей из команды инспекторов.
That he would lie to them so brazenly was incomprehensible to his friends on the inspection team.

Are you looking for...?