восприимчивый Russian
Meaning восприимчивый meaning
What does восприимчивый mean in Russian?
восприимчивый
Translation восприимчивый translation
How do I translate восприимчивый from Russian into English?
восприимчивый Russian » English
Synonyms восприимчивый synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as восприимчивый?
восприимчивый Russian » Russian
Examples восприимчивый examples
How do I use восприимчивый in a sentence?
Movie subtitles
Ты слишком восприимчивый.
Oh, really, you're being too appreciative.
Вы восприимчивый и доброжелательный человек, Григорьев. Эти ваши качества не ускользнули от его внимания.
Sir, you should observe his calmness, his authority in all circumstances.
Я чувственный, пылкий, невероятно восприимчивый юноша. Который любит, иногда любит делать.
I'm a sensitive, intense, incredibly feeling young man, who just occasionally likes to go.
Знаешь, Анна. Ты же очень восприимчивый человек, так?
You know, anna, you're sensible, right?
Орландо Блум восприимчивый.
Orlando Bloom is sensitive.
Мы надеялись, что если сможем определить восприимчивый генотип, можно будет разработать лекарство. Ясно.
The hope was, if we could identify a susceptible genotype, a cure could be developed.
И сейчас ты просто более восприимчивый.
You're much more sensitive now.
И поэтому некритичный, можно сказать слишком восприимчивый, ваш восприимчивый мозг вырабатывает неправильное отношение, что достойно сожаления, поскольку это означает, что вы настолько ошиблись.
Serendipity is very important, but I think you shouldn't exaggerate how important it is.
И поэтому некритичный, можно сказать слишком восприимчивый, ваш восприимчивый мозг вырабатывает неправильное отношение, что достойно сожаления, поскольку это означает, что вы настолько ошиблись.
Serendipity is very important, but I think you shouldn't exaggerate how important it is.
Потому что он чересчур восприимчивый для идиота.
Yeah, but she's a student. Makes you contemplate your med school days.
Я слишком восприимчивый, чтобы предпологать.
I'm highly vulnerable to suggestion.
Ну, кое-кто, восприимчивый к взяткам, не так ли?
All right, someone who's susceptible to a bribe, right?
Ты очень восприимчивый.
You're very perceptive.
Я был молодой, невинный и восприимчивый.
I was young, innocent, flexible.