English | German | Russian | Czech

adoptive English

Translation adoptive in Russian

How do you say adoptive in Russian?

Examples adoptive in Russian examples

How do I translate adoptive into Russian?

Simple sentences

Her adoptive parents are much kinder to her than her birth parents ever were.
Её приёмные родители гораздо добрее к ней, чем родные.

Movie subtitles

You actually must marry the daughter of your adoptive father?
Ты действительно должен жениться на дочери твоего приемного отца?
Tomorrow morning my adoptive father is coming.
Завтра утром приезжает мой приемный отец.
My adoptive father!
Вот мой приемный отец!
It's not true that I stayed three weeks next to the corpse of my adoptive mother, because Madame Rosa wasn't my adoptive mother. I wouldn't have been able to stand the odor since I had no more perfume.
Это неправда, что я провел три недели рядом со своей приемной матерью, потому что мадам Роза не была моей приемной матерью, и я уже больше бы не выдержал, так как косметика закончилась.
It's not true that I stayed three weeks next to the corpse of my adoptive mother, because Madame Rosa wasn't my adoptive mother. I wouldn't have been able to stand the odor since I had no more perfume.
Это неправда, что я провел три недели рядом со своей приемной матерью, потому что мадам Роза не была моей приемной матерью, и я уже больше бы не выдержал, так как косметика закончилась.
He could be returned to his adoptive parents.
Не исключено, что мальчика вернут приемным родителям.
You see, there's such a dearth of in-depth documentation. into the psychological impact that these reunions have. on, for instance, you, the spouse, as well as Mel's adoptive family.
Знаете, существует определённая нехватка документов по психологическому эффекту,...который подобные воссоединения производят на вас, к примеру, жену,...а также на усыновившую Мэла семью.
That summer, she ran away from her adoptive and somehow I was kidnapped from my own.
Тем летом она убежала из семьи, которая ее удочерила, и, можно сказать, похитила меня из моей.
I don't want to hear anything more about sperm egg donor surrogate invetro test tube biological adoptive foster parents who want their baby back.
Я не хочу больше слышать о донорах спермы и яйцеклеток которые просят провести экспертизу суррогатных родителей потому что хотят своих детей обратно.
On occasion, adoptive mothers have been known to produce milk.
Бывало, приемные матери вырабатывали молоко.
They caught her there. Before she was arrested and sent to a camp, she entrusted me to my adoptive family.
Ее поймали, но она успела отдать меня в приемную семью.
They're kept there until their adoptive parents come for them.
Их держали в этом доме пока за ними не придут их приемные родители. - Кто приносил вам детей?
Mr. Cook, I urge you in the strongest possible terms to continue to act in Tyler's best interest with regards to his adoptive parents.
Мистер Кук, я предпреждаю вам самым строжайшим образом. продолжать действовать в интересах Тайлера и со всем уважением к его приемным родителям.
She loves her adoptive parents most deeply.
Она очень любит своих приемных родителей.

Are you looking for...?