English | German | Russian | Czech
C2

вдребезги Russian

Meaning вдребезги meaning

What does вдребезги mean in Russian?

вдребезги

на мелкие части, осколки Дека её разбилась вдребезги, с певучим треском, который странно слился с отчаянным криком еврея. Брызнув осколками, разлетается вдребезги колпак на лампе у штурманского столика. Вы должны были не красть эту бутылку, а разбить её Разбить?!  Разбить Пол-литра Пол-литра Вдребезги?!  Конечно, вдребезги Да я тебя <за это>!!! перен., разг. совершенно, окончательно, полностью А банкомёт ещё долго сидел, недоумевая, и моргал красными веками, пока двое вдребезги пьяных драгун не взяли его под руки и не уложили на рваный, стреляющий пружинами диван. совершенно

Translation вдребезги translation

How do I translate вдребезги from Russian into English?

вдребезги Russian » English

to pieces smithereens smash into smithereens all to pieces

Synonyms вдребезги synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вдребезги?

Examples вдребезги examples

How do I use вдребезги in a sentence?

Simple sentences

Стекло было разбито вдребезги.
The glass was broken to pieces.
Стекло разбилось вдребезги.
The glass shattered into pieces.
Лобовое стекло машины было разбито вдребезги.
The front windshield of a car was smashed to pieces.
Ветровое стекло автомобиля было разбито вдребезги.
The front windshield of a car was smashed to pieces.
Бутылка разбилась вдребезги.
The bottle smashed to pieces.
Нет! Тебя вдребезги разнесёт!
No! You'll be blown to smithereens!
Бомба вдребезги разнесла дом Тома. К счастью, в тот момент его не было дома.
The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time.
Черепица, упавшая с крыши, разбилась вдребезги.
The tiles that fell from the roof broke into pieces.
Ударившись об пол, банка разлетелась вдребезги.
The jar was smashed to bits when it hit the floor.
Вдребезги.
It's in pieces.

Movie subtitles

Их машина вдребезги.
They come rolling out like oranges.
Вдребезги.
Complete wreck.
Благодаря вам, ребята, моя личная жизнь разобьется вдребезги.
Thanks to you guys, my love life's going to pieces.
Вы вдребезги пьяны.
You're smashed.
Она должна быть вдребезги пьяная.
She must be blotto.
Если бы речь шла о моей жизни, я бы хотел, чтобы адвокат разбил доводы обвинения вдребезги.
I mean, if I was on trial for my life, I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to.
Вдребезги просто!
It's completely in bits!
Он разбился вдребезги!
He's all torn up.
Вдребезги.
All in pieces.
Вдребезги.
It's been blown to pieces.
Вдребезги!
Into pieces!
Разбойник вдребезги.
I blew him to smithereens.
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
I asked to be taken to a public telephone and she said no. We're inside a china cabinet, yes. And anything can send this all to pieces.
А потом мы разобьем вдребезги все буровые установки, прямо в море.
Then we blow every one of the rigs to pieces, right out of the sea.

News and current affairs

Развитие событий, занимающее ведущее место в заголовках в средствах массовой информации по всему миру, вдребезги разрушает основные мифы об арабском мире.
The unfolding events grabbing headlines around the world have shattered key myths about the Arab world.
Планирование земли должно быть тщательно изучено, при том что индустриальные монополии разбиты вдребезги, а цели развития установлены в соответствии с населением, объемом ресурсов и способностью поглощать загрязнение.
Land planning must be overhauled, with industrial monopolies broken up and development goals set according to population, resource volume, and the capacity to absorb pollution.

Are you looking for...?