English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE большой COMPARATIVE больший SUPERLATIVE наибольший
A2

больший Russian

Meaning больший meaning

What does больший mean in Russian?

больший

сравнительная степень прилагательных большой, великий Квазиодномерный слоистый характер структуры позволяет интеркалировать их большими по размеру ионами и молекулами, что открывает перспективу получения материалов с заданными свойствами.

Translation больший translation

How do I translate больший from Russian into English?

больший Russian » English

more major greater bigger superior larger large big better

Synonyms больший synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as больший?

Examples больший examples

How do I use больший in a sentence?

Simple sentences

Он не больший глупец, чем ты.
He is no more a fool than you are.
Если б у меня было больше денег, я бы переехал в больший дом.
If I had more money, I could move to a bigger house.
Оставь больший промежуток между линиями.
Leave more space between the lines.
Тодайдзи больший из этих двух храмов.
Toudaiji is the bigger of the two temples.
Жизнь - больший ад, чем сам ад.
Life is more hellish than hell itself.
Чем больше я ем, тем больший у меня аппетит.
The more I eat the bigger my appetite gets.
Том пытался обменять купальник на больший размер, но продавец сказал ему, что это не разрешено.
Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed.
Вейд поднимает ещё больший вес.
Wade lifts heavier weights than that.
Ты ещё больший дурак, чем я думал.
You're a bigger fool than I thought.
Том хотел иметь больший, чем у его соседа, дом.
Tom wanted to have a bigger house than his neighbor.

Movie subtitles

Да, сэр. Полагаю, вы стремитесь проделать еще больший путь, через океан.
I suppose you're very anxious to get a much longer way.
На него приходится 34 процента продаж..и ещё больший процент прибыли.
It accounts for 34 percent of our gross intake and a higher proportion of our profits.
Потому что ваш ждет еще больший триумф.
Cos you shall now enjoy greater triumph.
Великий Гламис, Достойный Кавдор, больший их обоих!
Great Glamis, worthy Cawdor! Greater than both, by the all-hail hereafter!
Они не наведут порядок, а только еще больший беспорядок устроят.
They don't create order, they create disorder.
Но еще больший шок - это смерть, которая, как ураган, налетает неожиданно, без предупреждения.
It is even more of a shock, when death,.the proud brother, comes suddenly without warning.
В своих письмах он рассказывал в Мексико. Это очень красивый и очень большой Город. Значительно больший чем мой город.
In his letters, he said he lived in a big beautiful city,. much bigger than my home town.
Я не навязываю Вам бронзовые, но у них бОльший срок службы.
Now, I'm not trying to sell you the brass, but it is durable.
Больший, чем ты дал бы мне. Где деньги?
Where's the money?
Извини, я думала, что это ты убийца. Кто мог подумать, что он еще больший лжец, чем ты!
I'm sorry I thought you were the murderer. but how was I to know he was as big a liar as you are?
Кстати, я рад, что вы теперь проявляете больший интерес к юным девушкам, чем к черным вдовам.
Also, I'm pleased that you show more interest in young women now than in black widows.
Я в этом еще больший новичок чем ты.
I'm a lot newer at it than you are.
Вы еще больший трус, чем я предполагал!
You're more of a coward than I took you for!
Теперь, конечно, вы понимаете, что, ээ мы можем построить гораздо больший способный нести человека.
Now, of course you realise that, erm we can build a much larger one capable of carrying a man. Hmm?

News and current affairs

Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: дефицит федерального бюджета.
An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all: the federal budget deficit.
Но в то же время, международное сообщество должно делать больший акцент на политике, направленной на то, чтобы заставить Северную Корею начать серьезные экономические реформы.
But, at the same time, the international community should place greater emphasis on policies aimed at inducing North Korea to launch serious economic reform.
Если теперь кредиторы посчитают, что несогласие увеличивает их шансы на получение полной стоимости через больший срок, процесс реструктуризации суверенного долга и восстановление нормального функционирования экономики стран-должников усложнится.
If creditors now believe that holding out makes it more likely that they will receive full value at a later date, restructuring sovereign debt and restoring a debtor economy's normal functioning will be more difficult.
Конечно, многие предполагают, что массовое приобретение ФРС долговых обязательств США представляет собой еще больший риск, чем европейский кризис суверенных долгов.
Of course, some believe that the Fed's mass purchases of US debt poses an even bigger risk than Europe's sovereign debt crisis.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism.
Тем временем, правительство Израиля, приложило максимальные усилия для нанесения ответного удара по палестинским экстремистским группировкам, что привело к еще большим жертвам, нанесло еще больший урон населению и вызвало еще больше горьких чувств.
Israel's government, meanwhile, has gone out of its way to attack Palestinian hard-line groups, causing more death, damage, and bitter feelings.
Ожидание такой реструктуризации до 2013 года, как это было предложено канцлером Германии Ангелой Меркель, разрушит доверие, что будет означать больший риск по оставшимся требованиям частного сектора к государственным заемщикам.
Waiting until 2013 to implement these restructurings, as German Chancellor Angela Merkel proposes, will destroy confidence, as it implies a much larger haircut on residual private claims on sovereign borrowers.
Многие в Германии и за ее пределами заявляют, что необходимы и строгость, и больший рост, и что более пристальное внимание к экономическому росту не означает снижения строгости.
Many inside and outside of Germany declare that both austerity and more growth are needed, and that more emphasis on growth does not mean any decrease in austerity.
Действительно, на этом этапе единственным действием, которое нанесло бы больший ущерб, чем дело ЮКОСа, было бы еще одно дело ЮКОСа.
Indeed, at this point the only action more harmful than the Yukos affair would be another Yukos affair.
Больший вопрос заключается в сохранении в долговременной перспективе влияния Америки.
The larger question concerns the long-term future of American power.
В то время как сложно представить, чтобы какая-либо мусульманская страна попросила сейчас у Пакистана ядерное оружие, неофициальные лица, бесспорно, проявят больший энтузиазм.
While it is inconceivable that any Muslim country will now ask Pakistan for nuclear weapons, non-state actors are clearly more enthusiastic.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
Over the last two decades - a period when globalization opened up the world financial system - private capital flows have contributed more to developing economies' growth than has ODA.
И все же ни одно другое событие не внесло больший вклад в падение коммунизма в Европе и, таким образом, не изменило послевоенный международный порядок.
Yet no single event did more to bring down communism in Europe - and thus to re-shape the post-war international order.

Are you looking for...?