English | German | Russian | Czech
A2

благодарить Russian

Meaning благодарить meaning

What does благодарить mean in Russian?

благодарить

выражать, высказывать благодарность, признательность за что-либо За всё, за всё тебя благодарю я. Она, верно, рассказала это мужу, потому что, увидясь где-то со мной, он стал меня благодарить за добрые советы его жене.

Translation благодарить translation

How do I translate благодарить from Russian into English?

благодарить Russian » English

thank thanks appreciate thank you reply bless answer

Synonyms благодарить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as благодарить?

Examples благодарить examples

How do I use благодарить in a sentence?

Simple sentences

Не знаю, как тебя благодарить.
I don't know how to thank you.
Не знаю, как тебя и благодарить.
I don't know how to thank you.
Не знаю, как мне тебя благодарить.
I don't know how to thank you.
Не знаю, как мне вас благодарить.
I don't know how to thank you.
Не знаю, как вас и благодарить.
I don't know how to thank you.
Не знаю, как вас и благодарить за вашу доброту.
I can't thank you enough for all your kindness.
Ему надо тебя благодарить.
He should thank you.
Ему вас надо благодарить.
He should thank you.
Тебе надо меня благодарить.
You should thank me.
Вам следует меня благодарить.
You should thank me.
Они должны меня благодарить.
They should thank me.
Подожди меня благодарить.
Don't thank me yet.
Подождите меня благодарить.
Don't thank me yet.
Можешь не благодарить.
You don't have to thank me.

Movie subtitles

Не знаю, как и благодарить вас.
I can't begin to thank you. That's all right.
Не знаю, как и благодарить вас.
Arrivederci. I can't begin to thank you.
Я, наверное, должен благодарить тебя.
I ought to be grateful to you, I suppose.
Ой, спасибо, миссис Куперс, но ради всего святого, меня не за что благодарить.
Oh, thank you, Mrs Cooper. But there's nothing to thank me for.
Как мне Вас благодарить, что Вы пришли? - Никак.
Mr. Holmes, how can I thank you for coming.
Как мне благодарить вас за то, что вы сделали?
How can I thank you enough for what you did for us?
За это можете благодарить Микки.
Yes, you can thank Mickey for that.
Кого мне благодарить?
Who's responsible for all this?
Чепуха, это я должен благодарить.
Don't thank me. I should thank you.
Пепи, не знаю, как благодарить.
Pepi, I don't know how to thank you.
Мистер Матучек. - Да? Не знаю, как благодарить вас за такой подарок.
Mr. Matuschek, I don't know how to thank you for that marvelous present.
Наверное, я должна благодарить вас.
I guess I really ought to thank you.
Да, ты должен благодарить небеса за такого друга, как я.
Yes, you should be thankful for a friend like me.
Наши дети будут расти в одежде с чужого плеча, а мы сами благодарить Бога за родительский долг в доме, полном мелочи?
Our children growing up in cast-off clothing, and ourselves thanking God for parenthood in a house full of bits?

News and current affairs

Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
Will these countries continue to sacrifice for the common European good when, time after time, the big countries tell them to go to the back of the bus and be grateful for the ride?
Европейцы должны благодарить за это привязку китайской валюты к доллару.
Europeans should thank the Chinese currency peg for the part it is playing in this.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
But Europeans have an advantage in today's global competition, for which we should thank Jean Monnet and Jacques Delors, who created the Single Market before globalization was a buzzword.
Но кого же нам благодарить за все эти успехи ЕС?
And whom do we have to thank for all this European progress?
Однако, его нужно благодарить, а не упрекать.
However, he should be thanked rather than reproached.
Но, наверно, нам следует благодарить бога, что мир с ним справляется хоть как-то.
But perhaps we should be grateful that it was managed at all.
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии?
Is Germany's labor-market rigidity to thank for that?
Мы также должны благодарить Ф.В. де Клерка, последнего правителя умирающего режима апартеида, который показал моральную храбрость, приведя в движение нашу освободительную революцию.
And we must also thank F. W. de Klerk, the last ruler of the dying apartheid regime, who exhibited moral courage by setting in motion our liberating revolution.
Страны, которые не дали полную свободу капиталу и финансовым рынкам, вроде Китая, будут благодарить себя за то, что они не последовали убеждениям Полсона и американского Казначейства, так поступить.
Those countries that did not fully liberalize their capital and financial markets, such as China, will be thankful that they did not follow the urging of Paulson and the US Treasury to do so.

Are you looking for...?