English | German | Russian | Czech

zurückschlagen German

Translation zurückschlagen translation

How do I translate zurückschlagen from German into English?

Zurückschlagen German » English

twisting backward knee trip reverberation repulse repel

Synonyms zurückschlagen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zurückschlagen?

Zurückschlagen German » German

Zurückwerfen Zurückdrängen

Examples zurückschlagen examples

How do I use zurückschlagen in a sentence?

Simple sentences

Tom würde zurückschlagen.
Tom would fight back.

Movie subtitles

Wir werden zurückschlagen.
We'll bounce back so hard.
Gegen den Staatsanwalt muss man hart zurückschlagen.
With the DA using high-pressure tactics, I had to fight fire with fire.
Na ja. ich hab mal gelesen, so was wäre gut gegen Hysterie, aber vom Zurückschlagen war nichts erwähnt.
Now look, the manual says that's supposed to stop hysterics. It doesn't say a word about getting slapped back.
Du würdest zurückschlagen.
You'd punch back.
Und Sie glauben, zusammen mit lhnen können wir die Briten zurückschlagen?
And with you on our side, you think we could beat off the British attack?
Es gibt Zeiten, in denen man einfach zurückschlagen muss.
Sheilah, there are times when you just have to fight back.
Ich weiß, aber ich will dazugehören und zurückschlagen.
I know, but I'd like to get in it and hit back.
Wir ziehen zum Berg Gunnai und werden von dort zurückschlagen.
We're leaving for Mount Gunnai where we're going to entrench.
Wenn wir sie zurückschlagen, verzagen die anderen.
If we beat them back, fear will grip the others.
Der Kommunismus bedroht Europa, und Europa muss zurückschlagen.
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back.
Wir müssen zurückschlagen.
We ought to organize a beat.
Wir müssen zurückschlagen und die Brücke sprengen.
We must counterattack, blow up the bridge at once.
Warum soll der Staat, der von euch Rowdys geschlagen wird nicht auch zurückschlagen?
Why should not the state, severely hit by you hooligans not hit back also?
Wir können den Nachschub nur eindämmen, wenn wir gnadenlos zurückschlagen.
Our people think the only way to cut off the flow is to hit the bastards back. Hard.

News and current affairs

Aber Europa kann zurückschlagen.
But Europe can fight back.
Das Risiko besteht darin, dass jene Länder, die unter dieser Umlenkung leiden, zurückschlagen und ihre eigenen Währungen abwerten.
The risk is that those countries that suffer from the switch retaliate and depreciate their own currencies.
Dies ist einer der Gründe dafür, warum die extreme Linke unter Corbyn zurückschlagen und schließlich den Gemäßigten die Macht entreißen konnte.
This is one reason why, under Corbyn, the hard left struck back and finally managed to wrest power from the compromisers.
Doch sollten sie von der iranischen Revolution lernen, dass die Mittel, mit denen sie für politische Reformen agitieren, auf die von ihnen angestrebten politischen Ziele zurückschlagen.
But they should learn from Iran's revolution that their means of agitating for political reform are relevant to the political ends they hope to achieve.
Die Terroristen haben schon früher gezeigt, dass sie einen Schlag hinnehmen, zurückschlagen und sogar ihre Netzwerke wieder aufbauen können.
The terrorists have shown before that they can take a punch, strike back, and even rebuild their networks.

Are you looking for...?