English | German | Russian | Czech

würdelos German

Meaning würdelos meaning

What does würdelos mean in German?

würdelos

undignified keine Würde ausstrahlend, ohne Würde; die Würde verletzend, missachtend Ich konnte diese würdelose Veranstaltung nicht weiter ertragen.

Translation würdelos translation

How do I translate würdelos from German into English?

würdelos German » English

undignified undignifiedly

Synonyms würdelos synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as würdelos?

Examples würdelos examples

How do I use würdelos in a sentence?

Movie subtitles

Würdelos.
It's undignified.
Ja, aber ist es nicht würdelos für einen Ausländer, Spanisch zu lehren?
Yes, but in a way it is undignified for a foreigner to teach Spanish.
Ich bereue nur, dass ich mich am Ende so würdelos verhalten habe.
My only regret is that in the end I joined a mob.
Ihn zu töten, war nicht würdelos.
We weren't a mob when we killed him.
Wir waren würdelos, als wir untätig dasaßen, als seine Gefangenen. Vor ihm den Kotau machten, ihm gehorchten, ihn praktisch feierten, weil er nett und stark genug war, uns in ein Konzentrationslager zu bringen.
We were a mob when we sat around, prisoners of the man we'd saved, kowtowing to him, obeying him, practically heiling him, because he was kind enough and strong enough to take us to a concentration camp!
Würdelos.
Show a little dignity.
Was ist daran würdelos?
What's undignified about that?
Es ist würdelos.
And it's not dignified.
Das ist so würdelos.
It's so undignified.
Angela, das ist so würdelos.
Angela, this is so undignified.
Der Hauptmann, den Sie so würdelos beschreiben, ist in Ungnade gefallen.
Captain Heinrich? The Captain you admire so much, Hogan, has met with disgrace.
Es ist würdelos für Sie, mit dem Fallschirm abzuspringen. Aber Deutschland tut sicher sonst, was es kann.
I agree it's undignified for Your Highness to have to parachute into Germany, but I can assure you, my dear prince, it was an unfortunate accident.
Das ist würdelos.
It's not dignified.
Da ich schon an dem Punkt bin, ist es wohl nicht würdelos, nach dem Grund zu fragen?
I've gone this far, so if it's not too undignified to ask, why not?

Are you looking for...?