English | German | Russian | Czech

würdevolle German

Examples würdevolle examples

How do I use würdevolle in a sentence?

Simple sentences

Sie ist eine würdevolle Schönheit.
She is a graceful beauty.

Movie subtitles

Ich war eine würdevolle, zivilisierte, scheidungswillige Ehefrau.
I acted like a dignified, civilized, willing-to-be-divorced wife.
Keti muss ein guter Bürger und eine würdevolle Frau werden.
Keti must become a good citizen and an honorable woman.
Eine kleine, würdevolle Zeremonie ist wohl die beste.
I think a small, dignified ceremony. - is probably the best way.
Auf würdevolle Weise, natürlich.
No, in a dignified way, of course.
Schwestern sind fähig, auf reife, würdevolle Art abzustimmen.
I'm sure the sisters are more than capable of reaching a mature and dignified consensus.
Und es sind würdevolle Tiere.
And there's a dignity about them.
Es wird deshalb nur eine sehr kurze und würdevolle Feier werden.
Well, it's just gonna be a very brief and dignified ceremony.
Eine würdevolle Frau ist eine Frau, die sich vor den Blicken des Mannes verdeckt.
A decent woman shelters herself from men's eyes.
Wenn ihr während der Mission umkommt, Bekommt jeder eine würdevolle Bestattung.
If you're killed while doing so, a proper funeral will be provided.
Ihre würdevolle Art als Richterin beim Baltarprozess hat mich beeindruckt.
I was impressed by her gravitas during her turn as judge in the Baltar trial.
Ich kenne keine würdevolle Art, einen Gatten um das Geld zu bringen, das ihm von Rechts wegen zusteht.
I don't know of a dignified way to screw a spouse out of money that they, by law, are entitled to.
Wollen Sie wieder zusammenkommen? Oder die Ehe auf würdevolle Weise beenden?
Are you trying to get back together, or are you trying to find a graceful way to end the marriage?
Cold Rock war eine würdevolle Stadt.
Cold Rock was dignified then.
Der einzige würdevolle Weg, um Reichtum anzuhäufen, ist durch Geburt.
The only dignified way to accumulate wealth is by birth. Boop!

News and current affairs

Nun könnte man argumentieren, dass der würdevolle Pomp einer Königin Elizabeth II. dem billig-geschmacklosen Größenwahn Silvio Berlusconis, Madonnas oder Cristiano Ronaldos vorzuziehen sei.
Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo.
Die übrige Welt bestaunt derweil die bewunderungswürdige, würdevolle Weise, in der die normalen Japaner mit dem schrecklichen Elend umgehen.
The rest of the world, however, has marveled at the admirable, dignified manner in which ordinary Japanese are dealing with terrible adversity.

Are you looking for...?