English | German | Russian | Czech

versunken German

Meaning versunken meaning

What does versunken mean in German?

versunken

sunken irgendwo drin, zum Beispiel unter der Wasseroberfläche, verschwunden In antiken versunkenen Schiffen findet man manchmal Waffen, Gold oder gar Skelette. Der im Treibsand versunkene Mann krallt sich an einem dünnen Ast fest. Die versunkene Maya-Kultur wird von vielen Personen erforscht. in etwas sehr vertieft, auf etwas voll konzentriert und die Umwelt nicht beachtend Er ist in seinen 1.000 Seiten Wälzer versunken. Anne-Marie ist wieder in ihrem Liebesroman versunken.

Translation versunken translation

How do I translate versunken from German into English?

Synonyms versunken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as versunken?

Examples versunken examples

How do I use versunken in a sentence?

Simple sentences

Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein.
The professor seemed to be lost in thought.
Sie war ganz versunken ins Musikhören, als ich sie besuchte.
She was absorbed in listening to music when I visited her.
Er war in Gedanken versunken.
He was absorbed in thought.
Er war ganz in Gedanken versunken.
He was absorbed in deep thought.
Der junge Mann war ganz und gar in die Betrachtung ihrer Schönheit versunken.
The young man was completely absorbed in the contemplation of her beauty.
Was hast du gesagt? Entschuldige - ich war in Gedanken versunken.
What did you say? I'm sorry, I was lost in thought.
Tom wäre am liebsten im Erdboden versunken.
Tom wanted to sink through the floor.
Tom war in Gedanken versunken.
Tom was absorbed in thought.
Maria wäre vor Scham fast im Erdboden versunken.
Mary nearly died of embarrassment.
Maria wäre vor Scham fast im Erdboden versunken.
Mary almost died of embarrassment.
Ich muss schon wieder in Tagträume versunken sein.
I must have started daydreaming again.
Ich muss schon wieder in Tagträume versunken sein.
I must've started daydreaming again.

Movie subtitles

In den Tiefen des Ozeans versunken.
Sunk to the bottom of the briny.
Ich bin im Boden versunken.
I was mortified.
Das kann nicht sein, es muss vor langem versunken sein.
It couldn't be, must've sunk long ago.
Schriftsteller, die im Geheimen, ganz in sich versunken, die französische Sprache analysieren und das Wörterbuch erarbeiten.
Great writers who, in secret and through meditation, analyze the French language and make up the Dictionary.
Ich war in mein Genie versunken, tiefer als ich sagen kann.
I have been steeped in my genius beyond all description.
Aber obwohl sie versunken ist, ist sie trotzdem noch fruchtbar.
Although it is now sunk, it is nonetheless fertile.
Wir haben mit eigenen Augen gesehen, wie er in der Tiefe versunken ist.
We can see that Godzilla will never rise from the ocean's depths again!
Das U-Boot soll vor acht Jahren vor der Küste von Mexiko. versunken sein. Bewiesen ist das nicht.
His submarine was reported lost off the coast of Mexico about eight years ago with all hands.
Sie saßen eben ganz versunken da!
See how relaxed you're getting?
Ohne unsere Milliarden-Unterstützung, für die Sie uns nicht mal danken wäre Ihr überhebliches Land schon längst im Atlantik versunken.
If we hadn't kept your whole country afloat by giving you billions you never even said thank you for the whole phony outfit would be sunk under the Atlantic years ago.
Sein Auto ist in einem Fluss versunken.
He tried to cross a river and he lost his car.
Hören Sie, das Mu-Reich existiert nur in Legenden und ist vor über 10.000 Jahren im Pazifik versunken.
It's a mythical Empire which sank into the Pacific Ocean thousands of years ago!
Die Kugel ist sofort im Meer versunken, Kate und ich erreichten aber die Küste.
The sphere disappeared without a trace. But Kate and I managed to swim ashore.
Zu sehr ist er in Liebe versunken.
He's too deep in love.

News and current affairs

Verantwortung muss wieder Einzug in ein System halten, das im Exzess versunken ist.
Responsibility must be put back at the heart of a system that has sunk into excess.
Kapitän Gigi Buffon sang gar, wie in ein Gebet versunken, mit geschlossenen Augen.
Indeed, the captain, Gigi Buffon, sang with his eyes closed, as though in prayer.
Versunken in ihrer Weisheit vergassen die 14, den Österreichern zu sagen, wie sie bei ihren Kollegen wieder als Spielkameraden akzeptiert werden können.
In their wisdom the 14 forgot to tell the Austrians what to do in order to be accepted again as playmates by their colleagues.
Die Sowjetunion ist nicht in Gewalt versunken, wie die meisten anderen Imperien - ein Ausgang, der wohl nichts Geringerem als göttlicher Fügung oder reinem Glück zu verdanken ist.
The Soviet Union did not dissolve into violence, as most other empires have - an outcome for which no explanation short of divine intervention or sheer luck seems to suffice.
Griechenland wäre dann alleine versunken oder geschwommen.
Greece would have sunk or swum on its own.
Im Ausland wurde sein Bild durch seinen Heroismus und seine philosophischen Reden verklärt, während er zu Hause oft als tief in den politischen Zuständen versunken wahrgenommen wurde.
While he was seen abroad through the prism of his heroism and his philosophical speeches, at home Havel was often perceived as being deeply engaged in the political scrum.
Eine andere wichtige Aufgabe ist es, Länder zu unterstützen, die in Gewalt versunken sind und den langsamen Prozess der Erholung einzuleiten.
Another is to assist countries that have collapsed into violence to begin the slow process of recovery.

Are you looking for...?