English | German | Russian | Czech

unschlüssig German

Translation unschlüssig translation

How do I translate unschlüssig from German into English?

Synonyms unschlüssig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unschlüssig?

Examples unschlüssig examples

How do I use unschlüssig in a sentence?

Simple sentences

Tom ist unschlüssig.
Tom is doubtful.

Movie subtitles

Bist du vielleicht unschlüssig?
ARE YOU BEING INDECISIVE?
Ich gebe zu. ich bin mir unschlüssig, obwohl ich denke. die Polizei würde die einfachere erste Lösung vorziehen.
Though I confess. I am in two minds. Though I.
Unschlüssig verfolgte ich, wie Josy rundlicher wurde, durch Luciens Hingabe geschwängert.
I saw Josy get bigger and bigger. Lucien was the father.
Im Gegenteil, absolut unschlüssig.
On the contrary, quite illogical.
Ich bin unschlüssig.
I'm undecided.
Einspruch, Euer Ehren! - Die Beweisführung ist völlig unschlüssig.
Court will grant us time.
Ich wollte eins dieser Dinger bestellen. war mir aber unschlüssig, ob ich es kaufen will.
Well, I called to order one of those things but I wasn't sure that I wanted to buy it.
Ich bin unschlüssig, was mehr berauscht, dieser gamzianische Wein oder Ihr Verhandlungsgeschick.
I can't decide what's more intoxicating - this Gamzian wine, or your negotiating skills.
Agent Mulders Theorie, dass Budahas ein Testpilot an einem...geheimen Projekt war, das mit Flugzeugen und UFO-Technologie zu tun hatte,...und dass er durch Fliegen dieser Flugzeuge ein Trauma erlitt, ist ebenfalls unschlüssig.
Agent Mulder's insistence that Budahas may have been a test pilot. on a top-secret project involving aircraft using recovered UFO technology. and may have suffered stress-related trauma by flying these aircraft, is also inconclusive.
Ich hörte Gerüchte, Ihr Boss sei unschlüssig wegen des Kriminalgesetzes.
I'm hearing rumors that your boss is wavering on the crime bill.
Mein Boss ist unschlüssig in Bezug auf das Kriminalgesetz.
I'II tell you, though, my boss is startin' to waver on the crime bill.
Alle sagen, die Beweise seien unschlüssig.
All say The evidence was inconclusive.
Ich war unschlüssig.
Hesitated.
Meine Untersuchung des Gewehrs ist genauso unschlüssig.
My examination of the rifle is equally inconclusive.

News and current affairs

Was Dodd-Frank angeht, so sind sich die Demokraten - und das schließt Obama ein - anscheinend unschlüssig über das Ausmaß, in dem sie sich für ihre eigenen Reformen stark machen sollten.
On Dodd-Frank, Democrats - including Obama - are apparently of two minds on the extent to which they should stick up for their own reforms.
Im Gegensatz dazu präsentiert sich der neue Ansatz anfangs relativ unschlüssig darüber, was funktioniert.
By contrast, the new policy mindset starts with relative agnosticism about what works.

Are you looking for...?