English | German | Russian | Czech

umschreiben German

Meaning umschreiben meaning

What does umschreiben mean in German?

umschreiben

paraphrase trans. mit anderen Worten wiedergeben Wenn ich ein Wort nicht weiß, etwa in einem Gespräch in einer fremden Sprache, kann ich das Gemeinte mit eigenen Worten umschreiben, um mich verständlich zu machen; der andere wird mir dann das Wort sagen. trans., Mathematik, Geometrie ein geeignetes Vieleck, insbesondere ein Dreieck, mit einem Kreis (Umkreis) so einschließen, dass alle Eckpunkte auf der Kreislinie liegen Das rechtwinklige Dreieck lässt sich durch einen Thaleskreis umschreiben.

umschreiben

rewrite trans. etwas Geschriebenes nochmals bearbeiten Auf Grund der neuen Fakten wird es nötig sein, diesen Bericht umzuschreiben. trans. etwas auf jemand anderen übertragen Er hat seine Firma noch zu Lebzeiten auf seinen Sohn umgeschrieben.

Translation umschreiben translation

How do I translate umschreiben from German into English?

Synonyms umschreiben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as umschreiben?

Examples umschreiben examples

How do I use umschreiben in a sentence?

Simple sentences

Viele Leute verwenden Anglizismen, weil sie nicht wissen, wie sie diese umschreiben können; weil es keine landessprachlichen Alternativen gibt. Wir sehen es daher als unsere Aufgabe an, mit viel Liebe und Phantasie gute Alternativen zu erdenken.
Many people use Anglicisms because they don't know how to rewrite them, since there are no alternatives in their own languages. Thus, we see it as our task to think of good alternatives, lovingly and imaginatively.
Das Wort verstehe ich nicht. Könntest du das umschreiben?
I don't understand this word. Could you paraphrase it?
Musstest du die Arbeit umschreiben?
Did you have to rewrite the paper?

Movie subtitles

Wo er doch das Stück umschreiben soll.
With all the rewriting and.
Wenn wir hier rauskommen, wird man die Geschichtsbücher umschreiben müssen.
There's going to be some history rewritten when we get out of here.
So werde ich weiterhin laut Mr. Gannon meine Zeit verschwenden, indem ich Ihnen Berichten, Editieren, Layout und Umschreiben beibringe.
So I shall continue wasting my time, as Mr. Gannon put it. teaching you about reporting, copy reading, makeup, and rewrite.
Wenn Sie wünschen, kann ich es gerne umschreiben.
I could rewrite it, but for me that bus is Fate.
Die kannst du nicht umschreiben.
And you can't re-write it for him.
Ich werde die Geschichte umschreiben. Na dann, viel Spaß, Meister.
Boy, do you realize all the sacrifices I'd have to be making if I married you?
Sie mussten umschreiben.
They had a rewrite.
Ich glaube, wir müssen die erste Nachricht umschreiben.
I think we have to rewrite number one.
Umschreiben.
Great. Rewrite.
Vielleicht muss ich ihn umschreiben.
But perhaps I shall rewrite it.
Sie müssen die Papiere innerhalb von einer Woche auf Ihren Namen umschreiben lassen.
Register it in your name before next week.
Sie haben Ihre graue Karte nicht umschreiben lassen.
It's not in your name.
Man wird das Mackerregelwerk umschreiben müssen, weil ich der neue König sein werde!
They're gonna have to rewrite the macking game book, 'cause I'm gonna be the new king!
Deine Kantate singt die beste Sängerin und ich öffne das Paradise. Meine Kantate umschreiben?
You get your cantata sung by the right singer, I open Paradise.

News and current affairs

Um Keynes zu umschreiben: Sie können ein Pferd ans Wasser führen, aber trinken muss es selbst.
To paraphrase Keynes, you can lead a horse to water but you can't make him drink.
Achmadinedschad spürt die Macht, die mit dem Umschreiben von Geschichte einhergeht.
Ahmedinejad feels the power that comes with re-writing history.
Deepak Lal meint, dass diese Strömung jetzt die Entwicklungsländer in ihren Bann zieht und starken Einfluss beim Umschreiben der indischen Geschichte ausübt.
Now it is casting its spell over developing countries, making a powerful play to rewrite India's past, as Deepak Lal suggests.
Um es mit den berühmten Worten Tolstoys zu umschreiben, sind die, die sich ihrem Land gegenüber loyal verhalten ebenso treu.
To paraphrase a famous line from Tolstoy, those loyal to their country are faithful in the same way.
Mit einem Hypertext-Programm könnten Sie Waterloo so umschreiben, dass Napoleon gewinnt, doch die tragische Schönheit des von Hugo geschilderten Waterloos ist gerade, dass die Ereignisse unabhängig vom Wunsch des Lesers stattfinden.
With a hypertextual program you could rewrite Waterloo so that Napoleon wins, but the tragic beauty of Hugo's Waterloo is that things happen independent of the reader's wishes.
Es gibt Bücher, die wir nicht umschreiben können, da ihr Zweck darin liegt, uns Unumgänglichkeiten zu lehren. Und nur wenn diese Bücher so, wie sie sind, respektiert werden, können sie uns eine solche Weisheit spenden.
There are books that we cannot rewrite because their function is to teach us about Necessity, and only if they are respected as they are can they provide us with such wisdom.

Are you looking for...?