English | German | Russian | Czech

stillschweigen German

Meaning stillschweigen meaning

What does stillschweigen mean in German?

stillschweigen

intrans. nichts sagen, sondern still sein; schweigen Während sich ihre Eltern lautstark stritten, saß sie ruhig daneben und schwieg still. intrans. bei der Geheimhaltung von etwas verschwiegen sein und sich (bei Nachfrage) nicht äußern Nach dem Treffen schworen sie, über das Vereinbarte um jeden Preis stillzuschweigen.

Translation stillschweigen translation

How do I translate stillschweigen from German into English?

stillschweigen German » English

keep silent shut one’s mouth hold one’s tongue

Synonyms stillschweigen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as stillschweigen?

stillschweigen German » German

still werden schweigen sich bedeckt halten

Examples stillschweigen examples

How do I use stillschweigen in a sentence?

Simple sentences

Sie bewahrten Stillschweigen.
They kept silence.
Tom bewahrte jahrelang Stillschweigen über sein Verbrechen.
Tom kept silent about his crime for years.
Marias Stillschweigen verärgerte Tom.
Tom was annoyed by Mary's silence.
Ich kann dir keine Einzelheiten sagen. Ich bin zu Stillschweigen verpflichtet.
I can't tell you any particulars. I am bound to secrecy.
Tom versuchte, sich Marias Stillschweigen zu erkaufen.
Tom tried to buy Mary's silence.

Movie subtitles

Deshalb hat er Stillschweigen darüber bewahrt.
That's why he kept silent about it.
Sie bewahren doch Stillschweigen?
You promise me you'll keep the secret?
Nicht, Captain Wilder? Weisen Sie unseren Plan zurück und suchen Ihren eigenen Weg in die Freiheit, bitten wir um Stillschweigen über das, was Sie hier hörten.
Capt. Wilder, you may reject our unworthy plan. and travel your own way to freedom.
Wir haben der Presse gegenüber Stillschweigen bewahrt, dass Barter eines gewaltsamen Todes starb.
We have maintained absolute silence with the press. regarding the fact that Barter met a violent death.
Bitte bewahrt Stillschweigen!
You've been condemned, you're wanted. You might be captured or killed. Who cares?
Mund halten und stillschweigen.
We're here incognito.
Bewahren wir also Stillschweigen.
Let's keep the whole mess quiet.
Die Sicherheit Ihrer Freunde hängt von Ihrem Stillschweigen ab.
The safety of your friends depends upon your silence.
Absolutes Stillschweigen!
Don't tell a soul.
Absolutes Stillschweigen.
Absolute silence.
Selbstverständlich sind Sie zu Stillschweigen verpflichtet. und reden außerhalb dieses Raums nicht über die Sache.
Needless to say, you are all sworn to total silence and won't discuss this matter outside this room.
Es muss absolutes Stillschweigen gewahrt werden, bis wir sicher sind, dass der Mann eingereist ist.
In the meantime, complete silence must be maintained until we're sure the man's in this country.
Es ist schwer, über solche Dinge Stillschweigen zu bewahren.
Yeah, well, it's pretty hard to keep something like this quiet for long.
Diese große Sache verlangt äußerstes Stillschweigen. Aber diesmal habe ich Partner, die fachliches Können schätzen.
People who change the world situation and know what it costs.

News and current affairs

Der russischen Haltung gegenüber dem Iran und dem Stillschweigen zu den amerikanischen Kriegsplänen gegen den Irak, liegen weitergehende Interessen zugrunde.
Deeper interests underlie Russia's attitude toward Iran and its tacit accommodation of US war plans against Iraq.
Ihr Stillschweigen billigt also scheinbar die Situation.
Hence, its silence appears to sanction the situation.

Are you looking for...?