English | German | Russian | Czech

shortcoming English

Translation shortcoming in German

How do you say shortcoming in German?

shortcoming English » German

Manko Fehler Mangel Nachteil Fehlen Schwäche Lapsus Grenze Defekt

Examples shortcoming in German examples

How do I translate shortcoming into German?

Movie subtitles

Our opening day. Excuse us for any shortcoming.
Wir eröffnen heute Abend diesen Club, bitte lassen Sie uns weitermachen.
It's my shortcoming.
Das ist meine Schwäche.
About your shortcoming.
Dass Sie so einen kurzen haben.
What's your greatest shortcoming?
Was ist dein größter Fehler?
What a shortcoming in orthography, exposed in front of the whole class, but nevertheless, you want to teach.
Eine Blöße. im Unterricht haben und unterrichten.
Being a woman corresponds to a shortcoming.
Frau sein bedeutet versteckter Mangel.
You do good work, Agent Vaughn, but your consistent shortcoming, you should know this, is your naive sense of morality.
Sie machen Ihre Arbeit gut. Aber Ihr großes Manko - und das sollte Ihnen bewusst sein - ist Ihre naive Moral.
Naivety is your main shortcoming, Mr. Fayard.
Die Naivität ist ihr größtes Manko.
Speltzer may have a lizard brain like me, but his shortcoming is he doesn't have much of a human brain.
Speltzer hat vielleicht einen 7. Sinn wie ich, Bleib hier. aber ihm mangelt es größtenteils an einem Menschenhirn.
Their shortcoming is our gain.
Ihr Verlust ist unser Gewinn.

News and current affairs

The measure's second shortcoming, however, is that the spending reductions that it mandates are modest.
Der zweite Mangel der Maßnahme ist allerdings, dass die Einschnitte bei den Ausgaben, die hier verhängt werden, bescheiden sind.
But it also left many questions unresolved - a shortcoming that was reflected in discussions on adaptation.
Aber es blieben auch viele Fragen unbeantwortet - ein Mangel, der in der Diskussion um die Adaptation zu Tage trat.
Most people are now convinced that this shortcoming is inherent in the financial system.
Die meisten Menschen sind inzwischen überzeugt, dass dieses Versagen in der Natur des Finanzsystems liegt.
The eurozone must overcome this shortcoming, but no simple solution is at hand.
Die Eurozone muss dieses Manko überwinden, doch man hat keine einfache Lösung parat.
The Dhaka episode was hardly the first time that threats against Japanese citizens had exposed this shortcoming.
Der Vorfall in Dhaka war keineswegs das erste Mal, dass dieses Manko im Zuge von Drohungen gegen japanische Bürger offenbar geworden ist.
This shortcoming has become increasingly evident and it may lead to a breakup of the eurozone.
Dieses Defizit ist immer deutlicher zutage getreten und könnte zu einer Auflösung der Eurozone führen.
Contrary to what one might think, he does not have a real strategic vision of the world - a shortcoming reflected in his quick capitulation in the face of opposition to his proposals.
Im Gegensatz zum allgemeinen Eindruck hat er für die Welt keine echte strategische Vision zu bieten - ein Mangel, der sich in seiner schnellen Kapitulation vor den Gegnern seiner Vorschläge widerspiegelt.
He was able to strategize effectively on foreign policy, but was less able to control the personal insecurities that eventually led to his downfall - a shortcoming that emerged only over time.
Er konnte zwar wirksame außenpolitische Strategien konzipieren, war aber weniger in der Lage persönliche Unsicherheiten zu kontrollieren, die schließlich zu seinem Sturz führten - ein Manko, das erst im Laufe der Zeit zutage trat.
One shortcoming of the measure consists in the fact that the crisis has hit both universal and specialized banks.
Ein Mangel der angesprochenen Maßnahme ist, dass die Krise sowohl Universal- als auch spezialisierte Banken getroffen hat.
If we assume that a causal relationship exists, the European directive seems to be fairly well designed, with one main shortcoming.
Wenn wir davon ausgehen, dass ein Kausalzusammenhang besteht, scheint die europäische Richtlinie recht gut ausgearbeitet zu sein - mit einer großen Schwäche.
The main shortcoming is that these restrictions can be circumvented easily, since they apply only to bonuses, whereas banks maintain discretion over the mix between salary and bonus.
Die größte Schwäche liegt darin, dass diese Vorschriften leicht zu umgehen sind, da sie lediglich für Bonuszahlungen gelten, dabei bleibt das Verhältnis zwischen Gehalt und Bonus den Banken überlassen.
Behind this shortcoming lay various institutional and market distortions associated with industrial and other modern-sector activities in low-income environments.
Diesem Manko liegen verschiedene institutionelle und marktbedingte Verzerrungen zugrunde, die mit Aktivitäten in den Bereichen Industrie und moderne Fertigung in Niedrigkeinkommensländern in Zusammenhang stehen.
Its biggest shortcoming is its lack of roads, bridges, ports, and other infrastructure, where the contrast with China is just stunning.
Das größte Manko Indiens ist der Mangel an Straßen, Brücken, Häfen und anderen Infrastruktureinrichtungen. In diesem Bereich besteht ein besonders scharfer Kontrast zu China.
That is both because of who Annan is and what the UN has become: an institution in which no shortcoming, it seems, goes unrewarded.
Der Grund hierfür ist, wer Annan ist und was aus der UNO geworden ist: eine Institution, in der, so scheint es, keine Unzulänglichkeit unbelohnt bleibt.

Are you looking for...?