English | German | Russian | Czech

pumpen German

Meaning pumpen meaning

What does pumpen mean in German?

pumpen

mit einer Pumpe fördern Ich pumpe das Wasser hoch, um damit die Kühe zu tränken. umgangssprachlich: Kraftsport betreiben Robert pumpt jeden Tag, damit er mal wie Schwarzenegger aussieht. umgangssprachlich: Geld leihen Zweimal im Jahr pumpe ich bei der Bank Geld, um mein Leben zu finanzieren. Kannst Du mir ’n bisschen Geld pumpen?

Translation pumpen translation

How do I translate pumpen from German into English?

pumpen German » English

pump lend borrow

Pumpen German » English

pumping perfusion

Synonyms pumpen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as pumpen?

Examples pumpen examples

How do I use pumpen in a sentence?

Simple sentences

Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
The heart serves to pump blood.
Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
The purpose of the heart is to pump blood.
Pumpen Sie den Reifen auf!
Pump up the tire.

Movie subtitles

Die Männer pumpen Tag und Nacht.
Men are working the pumps day and night.
Aber er kann noch etwas Pumpen vertragen, was?
I guess maybe he need more pumping yet, I think, huh?
Pumpen, Zirkulatoren und so.
Pumps, generators-- The whole plant.
Mit all den Pumpen, Hähnen und Fontänen?
I don't know.
Ich geb das Land, und Jeff kauft die Pumpen.
We're going to open a filling station right where the highway takes a turn across the meadow.
Pumpen Sie ihr verflixtes Rad auf, Gouverneur?
Pump up your bloomin' bike, guv'nah?
Würdest du bitte für mich pumpen?
Pump for me, will you?
Die Pumpen sind in Jersey.
Pumps are over in Jersey.
Den kannst du mit Blei voll pumpen und er läuft trotzdem weiter.
Fill him full of lead, and he'll still come at you.
Versuchst du das Gift in dein Herz zu pumpen?
You trying to pump that poison to your heart?
Pumpen Sie.
Turn the wheel.
Die pumpen das Wasser durch einen Schlauch nach oben, das ändert natürlich alles.
They're going to pump the water up to the ship through a hose. This changes everything.
Zeigen Sie mir erst die Pumpen und Antriebsmaschinen, die Sie haben. Dann werde ich Ihnen sagen, wozu wir bereit sind.
You show me the pumps and the power to raise that ship and then you'll have seven new waltz partners.
Das heißt, wenn wir eine Planke auf das Leck im Schiff nageln, können wir Luft in das Innere pumpen, und zwar durch eine Rohrleitung, die wir aus Bambusstäben anfertigen.
Therefore, when we've set a patch over the damaged section of the hull we can pipe air into it through the pipeline, which we construct from bamboo.

News and current affairs

Die Milliarden der aktuellen Rettungspakete blind in alte Industrien und erschöpfte Wirtschaftsmodelle zu pumpen, würde bedeuten, gutes Geld schlechtem hinterherzuwerfen, während wir die Zukunft unserer Kinder verpfänden.
Blindly pumping the current bail-out billions into old industries and exhausted economic models will be throwing good money after bad while mortgaging our children's future.
Die Steuerzahler im Norden werden gezwungen sein, enorme Summen an Kapital in Banken zu pumpen, auch wenn die Behörden den Großgläubigern der Banken zurecht erhebliche Verluste auferlegen.
Northern taxpayers will be forced to inject massive amounts of capital into banks, even if the authorities impose significant losses on banks' large and wholesale creditors, as well they should.
Leider aber können nicht alle Länder ihre Ausgaben beschneiden, um innerhalb ihrer Möglichkeiten zu bleiben, solange Länder wie China, Deutschland, Japan und die Ölexporteure ihre überschüssigen Waren in die Weltwirtschaft pumpen.
Unfortunately, though, so long as some countries like China, Germany, Japan, and the oil exporters pump surplus goods into the world economy, not all countries can trim their spending to stay within their means.
Während die Fed plant, mehr Geld in die US-Wirtschaft zu pumpen, versucht die PBC die Geldmenge, die in China im Umlauf ist, zu reduzieren.
While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China.
Eine bewährte Methode der Energiespeicherung besteht darin, Überkapazitäten zu nutzen, um Wasser in Reservoirs zu pumpen und es zu Zeiten hohen Bedarfs zum Antrieb von Turbinen zu verwenden.
Salah satu metode penyimpanan energi yang sudah teruji adalah penggunaan kapasitas berlebih untuk memompa air ke dalam reservoir, sehingga dapat digunakan di kemudian hari untuk menggerakkan turbin saat permintaan sedang tinggi.
Tatsächlich wurde Lula trotz aller Skandale, die die Regierung erschütterten, im letzten Jahr mit überwältigender Mehrheit wiedergewählt und die Investoren pumpen weiterhin fleißig Geld in den Aktienmarkt.
Indeed, while the scandals have shaken the government, Lula was overwhelmingly reelected last year, and investors continue to pour money into the stock market.
Durch ihr Angebot, Anteile am offenen Investmentfonds zu einem festgesetzten Mindestpreis zu kaufen, böte die Zentralbank eine Möglichkeit, in Krisenzeiten Geld in das Finanzsystem zu pumpen.
By offering to buy shares in the mutual fund at a minimum preset price, the central bank would provide a way of channeling funds into the financial system in times of crisis.
Jede Woche pumpen die US Federal Reserve und die Europäische Zentralbank mehr Liquidität in das globale Banksystem.
Every week more liquidity is injected into the global banking system by the United States Federal Reserve and the European Central Bank.
Außerdem brauchen die USA diese Investitionen, um wieder Kapital in ihr stark geschwächtes Finanzsystem zu pumpen.
Besides, the US needs these investments to help re-capitalize its badly weakened financial system.
Im letzten Jahr setzte man auf lockere Geldpolitik und vor der Wahl zur Duma begann die Regierung, enorme Summen in das Rentensystem und andere sozialstaatliche Transferleistungen zu pumpen.
Monetary policy has been loose for the last year, and before the Duma election the government started pouring huge sums into pensions and other social welfare transfers.
Ein Beispiel stellen Pumpspeicheranlagen dar, wo überschüssige Wind- und Sonnenenergie genutzt wird, um Wasser bergauf in Speicherseen zu pumpen, damit es später zur Erzeugung von Strom aus Wasserkraft genutzt werden kann.
One example is pumped hydropower, in which excess wind and solar energy is used to pump water uphill into reservoirs that can later produce hydroelectric power.
Anstatt einfach Liquidität in verstopfte Kanäle zu pumpen, können und sollten Länder mehr dafür tun, ein wirksameres Netzwerk ausgleichender Kanäle aufzubauen.
Rather than just pumping liquidity into clogged pipes, countries can and should do more to build a more effective network of compensating conduits.
Um diese Möglichkeit auszuschalten, begannen die Zentralbanken nach 2008 Geld in die Wirtschaft zu pumpen.
It was to avert this possibility that central banks began pumping money into the economy after 2008.
Andernfalls wären ihre Firmen in der Lage gewesen, sich die Billionen Dollar zu pumpen, die derzeit am Spielfeldrand sitzen, in den Händen von Staatsfonds, Private-Equity-Gruppen, Hedge-Fonds und anderen.
Otherwise, their firms would have been able to tap the trillions of dollars now sitting on the sidelines, held by sovereign wealth funds, private equity groups, hedge funds, and others.

Are you looking for...?