English | German | Russian | Czech

nerven German

Meaning nerven meaning

What does nerven mean in German?

nerven

bug, annoy, pester, bother, vex, peeve umgangssprachlich: jemanden anhaltend belästigen, jemandem auf die Nerven gehen Kinder können ihre Eltern manchmal ganz schön nerven. Den ganzen Abend nervte ihn seine Tochter mit dem Wunsch nach einem Hundewelpen. Nun geh mal weg hier, du nervst! Das muss ich ja mal sagen, das ewige Gezeter hat mich ganz schön genervt.

Translation nerven translation

How do I translate nerven from German into English?

Nerven German » English

nerves neuritic neural

Synonyms nerven synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as nerven?

Nerven German » German

Nervenkostüm Unverfrorenheit Sensibilität

Examples nerven examples

How do I use nerven in a sentence?

Simple sentences

Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
It's a complete mess, and it's getting on my nerves.
Toms Art zu reden geht mir auf die Nerven.
Tom's way of speaking gets on my nerves.
Toms Redeweise ging mir auf die Nerven.
Tom's way of speaking got on my nerves.
Du hast vielleicht Nerven, so etwas zu sagen!
You've got a nerve to say such a thing!
Sie haben vielleicht Nerven, so etwas zu sagen!
You've got a nerve to say such a thing!
Es geht mir auf die Nerven.
It gets on my nerves.
Das geht mir auf die Nerven.
It gets on my nerves.
Diese unmöglichen Vorschläge nerven mich nur.
Those impossible suggestions just annoy me.
Geht ihr euch nicht auf die Nerven?
Don't you get on each other's nerves?
Hör auf mich zu nerven, ich hab viel zu tun.
Stop pestering me. I'm busy.
Bitte geh weg und hör auf, mich zu nerven.
Please go away and stop annoying me.
Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven.
My wife's constant nagging really gets on my nerves.
Hör auf, mich wegen meines Privatlebens zu nerven!
Get off my back about my personal life!
Sein Benehmen ging mir wirklich auf die Nerven.
His behavior really got on my nerves.

Movie subtitles

Wie müssen diese Frauen gelitten haben, bevor ihre Nerven aufgaben und der Wahnsinn ausbrach?
How these religious women must have suffered, before their nerves abandoned them and insanity broke out?
Was ist los, verlierst du die Nerven?
What's the matter, Tony, losing your nerve?
Er muss die Nerven verloren haben.
Oh, he must've lost his nerve.
Rico weiß, dass du die Nerven verloren hast.
Rico knows you lose your nerve.
Rico hatte weder die Nerven, noch genug im Kopf.
Rico didn't have the nerve, and he didn't have the brains.
Hören Sie zu, Sie jämmerlicher Bulle, ich zeige Ihnen, dass ich nicht die Nerven verloren habe.
Well, listen, you crummy, flatfooted copper I'll show you whether I lost my nerve.
Wer also lieber seine Nerven schonen möchte, hat jetzt die letzte Gelegenheit.
So if any of you feel that you do not care to subject your nerves to such a strain, now is your chance to, er.
Einen mit deinen Nerven kann ich brauchen.
I can use a guy with your nerve.
Und jeder von denen geht einem sicher auf die Nerven.
And every one of them will give you a good, stiff pain in the neck.
Die Frau geht mir nur ziemlich auf die Nerven.
Only the dame's beginning to get on my nerves, that's all.
Ok, Boss, ich bemühe mich, aber ich kann nichts dafür, wenn die so nerven.
All right, boss, I'll do my best, but I can't help it if these birds get my goat.
Ihre Nerven.
Her nerves.
Und meine Nerven?
What about my nerves?
Das sind Ihre Nerven, Madame.
It's just nerves, Madame, nerves.

News and current affairs

Auch Gewalt war nicht im Spiel. Die Angelegenheit war geprägt von blank liegenden Nerven und Überempfindlichkeit gegenüber mangelndem Respekt sowohl auf Seiten des Professors als auch auf der des Polizisten.
There was no question of violence. There were just very raw nerves and hypersensitivity to hints of disrespect, on the part of the professor, and of the cop.
Es zeigt, wie verletzlich eine moderne Stadt sein kann, wenn ihre Entscheidungsträger die Nerven verlieren.
It shows how vulnerable a modern city can be when its leaders lose their nerve.
Obwohl die USA Nordostkambodscha während des Vietnamkrieges intensiv bombardierten, hatten sie nicht die Nerven, dort auch mit Bodentruppen einzugreifen.
Although the US bombed northeastern Cambodia intensely throughout the Vietnam War years, it had no stomach for a ground commitment there.
Trotzdem könnten die 15 Mitgliedsstaaten ihren kollektiven Verlust der Nerven dadurch kompensieren, dass sie vereinfachte Optionen auf eine flexible oder unterschiedlich schnelle Integration erschließen.
Yet, the 15 member states may compensate for their collective failure of nerve by opening up easier options for flexible or multi-speed integration.
Aber die Zahl der potenziellen Befürworter eines Brexits ist noch größer: so manchem glühenden europäischen Unionisten geht das oftmals obstruktive Agieren des Mitglieds Großbritannien zunehmend auf die Nerven.
But there are more potential supporters of Brexit: some keen European Unionists who have found the UK's often-obstructive membership increasingly annoying.
Unsere Führerin, Maya, erklärte, dass die Behörden bewusst Gefangene zusammenlegte, die einander auf die Nerven gingen.
Our guide, Maya, explained that the authorities liked to put together prisoners who got on each other's nerves.
Aber Estland behielt die Nerven.
But Estonia kept its nerve.
Je weniger Entschlossenheit der Westen in Syrien zeigt, desto mehr werden die Iraner davon überzeugt sein, dass sie auf unbestimmte Zeit mit den Nerven und der Geduld der internationalen Gemeinschaft spielen können.
The less determination the West demonstrates in Syria, the more the Iranians become convinced that they can play with the international community's nerves and patience indefinitely.
LONDON - Der Krieg in Georgien offenbarte ganz klar das Sicherheitsvakuum in der Region sowie auch die Tatsache, dass die Nerven blank liegen.
LONDON - The war in Georgia has clearly exposed the security vacuum in the surrounding region, as well as a lot of raw nerves.
Hierfür werden Entscheidungsträger ihren Verstand und ihr Herz gebrauchen müssen - und ihre Nerven dürften ebenfalls auf die Probe gestellt werden.
It will demand that decision-makers use their heads and hearts - and it will also test their nerves.
Dazu braucht man Nerven und Energie.
It takes nerve and energy to live like that.
Die unzähligen Bomben und Anschläge überall im Lande, der Mord an Benazir Bhutto und die regelmäßigen Fernsehbilder blutüberströmter, fliegenbedeckter Menschen haben dazu geführt, dass sie mit ihren Nerven am Ende sind.
The innumerable blasts and attacks all across the country, the killing of Benazir Bhutto, and the routine television images of splatters of blood covered with flies have wrecked their nerves.
Das Seltsamste an der Wahl zur Duma war, dass Putin die Nerven verlor.
The strangest thing about the Duma election was that Putin lost his nerve.
Nur wenn die Krankheit nicht behandelt wird, führt der Schaden an den peripheren Nerven zu Taubheitsgefühlen und verursacht Geschwürbildungen und Wunden. Ein unkontrollierter Krankheitsverlauf führt zu Entstellungen und möglicher Dauerinvalidität.
Only when the disease goes untreated does the damage caused to the peripheral nerves lead to loss of sensation and invite ulceration and wounds. Unchecked, leprosy disfigures and can result in permanent disability.

Are you looking for...?