English | German | Russian | Czech

momentane German

Examples momentane examples

How do I use momentane in a sentence?

Movie subtitles

Mir gefällt meine momentane Gesellschaft besser.
I like my present company better.
Kennen Sie meine momentane Aufgabe?
You know my assignment on this campaign?
Lhre momentane Strategie lautet, ihre Nation zuerst.
Their strategy calls for a Soviet First policy.
Die momentane Position ist 58 Grad nördliche Breite und 178 Grad östliche Länge.
Her present location is latitude 58 degrees north. longitude 178 degrees east.
Unsere momentane Lage erlaubt es uns nicht, Ferien zu machen.
The situation we find ourselves in is such that, at least for the time being, we can't get away.
Wie ist die momentane Höhe der Kapsel?
Altitude? - Six hundred fifty.
Was ist Ihre momentane Position bitte?
What is your present position, please?
Unsere momentane Position ist im Pallas-14-System, welches Mantilles beinhaltet, den entlegendsten bewohnten Planeten der Föderation.
Our present position is in the Pallas 14 system which contains Mantilles, the most remote inhabited planet in the entire Federation.
Momentane Position durchgeben, Lieutenant Arex.
Put up our present position, Lieutenant Arex.
Eine momentane Mode, mein Junge.
It's the fashion.
Eine momentane Zweckentfremdung, Missbrauch.
A temporary misuse. A temporary abuse.
Metropolis, momentane Wolkenhöhe 150 m, bewölkt, Sicht bei 200 m unterbrochen, teilweise Niederschläge.
Metropolis currently ceiling 500, overcast 700 broken visibility one half in showers.
Momentane Position 15 km südwestlich von Metropolis-Flughafen.
Present position 10 miles, that's 10 miles southwest of Metropolis Airport.
Übergangssachen. Eigentlich völlig falsch für die momentane Temperatur.
All wrong for the temperatures we have now.

News and current affairs

Trotzdem beginnen Suu Kyi und ein Großteil der birmesischen Opposition zu glauben, dass die momentane politische Liberalisierung nachhaltig sein könnte.
Yet Suu Kyi, and much of the Burmese opposition, is beginning to admit that today's political liberalization might be the real thing.
Die momentane Lethargie Japans ist teilweise auf diese durch Inzucht hervorgerufene Trägheit des intellektuellen Lebens in Japan zurückzuführen.
Japan's current lethargy is due, in part, to the in-bred languor of Japanese intellectual life.
Die momentane und andauernde weltweite Finanzkrise kann im Vergleich zu diesen Ereignissen nur verblassen.
The recent and ongoing world financial crisis pales in comparison with these events.
Die momentane Krise ist offenkundig die erste ernsthafte Bewährungsprobe für Olmert und seine Abzugspläne aus den von Israel besetzten Gebieten.
The current crisis is obviously the first serious test for Olmert and his plans for further withdrawal from Israeli-occupied territories.
Der Anführer dieser Gruppe wäre in diesem Fall Wen Jiabao, der momentane Premierminister.
The current premier, Wen Jiabao, would seem to be this faction's leader.
Der momentane Gouverneur der BOJ, Masaaki Shirakawa, hat sehr andere Ansichten zur Haushalts- und Geldpolitik als diejenigen, mit denen Abe seine Kampagne bestritt.
The BOJ's current governor, Masaaki Shirakawa, holds very different views on fiscal and monetary policy from those on which Abe campaigned.
Die momentane Hexenjagd - bei der Politiker, Aufsichtsbehörden und selbst das Weiße Haus versuchen, ihre politische Haut zu retten - ist tatsächlich von essenzieller Bedeutung.
The witch-hunt underway - with politicians, regulators, and even the White House seeking to save their political skins - is, indeed, essential.
Die momentane rituelle Hexenjagd ist möglicherweise die einzige Möglichkeit für die Bosse, ihre Orientierung wieder zu finden.
The ritual witch-hunt now underway may be the only way for bosses to regain their bearings.
Der frühere US-Finanzminister Robert Rubin soll angeblich im Namen von Enron versucht haben die momentane Regierung zu bewegen, für Enron in seinem Konflikt in Indien zu intervenieren.
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India.
Tatsächlich ist der momentane Triumph der Hamas Teil eines zunehmend häufigeren regionalen Verlaufsmusters.
Indeed, Hamas's moment of triumph is part of a growing regional pattern.
Jeder Europäer sollte diese Möglichkeit in Betracht ziehen, zumindest für einen Augenblick, bevor er sich wieder auf seine momentane Aversion gegen alles Amerikanische konzentriert.
Every European should contemplate that possibility, at least for a moment, before resuming their current aversion to all things American.
Tatsächlich ist sogar das momentane kraftlose Wachstum wahrscheinlich nicht von Dauer.
Indeed, even the current anemic pace of growth is probably unsustainable.
Tatsächlich zeigt die momentane Weltlage, wie notwendig eine gemeinsame europäische Außen- und Sicherheitspolitik ist.
Indeed, the current state of the world shows how necessary a common European foreign and security policy is.
Die momentane brutale Pattsituation wird wohl noch eine Weile andauern.
Today's brutal stalemate is likely to continue for some time.

Are you looking for...?