English | German | Russian | Czech

kuscheln German

Meaning kuscheln meaning

What does kuscheln mean in German?

kuscheln

cuddle, nestle, snuggle sich an jemanden oder etwas anschmiegen Sie kuschelt mit ihren Teddybären. Die beiden kuschelten zusammen.

Translation kuscheln translation

How do I translate kuscheln from German into English?

kuscheln German » English

cuddle snuggle nestle snuggle up

Synonyms kuscheln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kuscheln?

Examples kuscheln examples

How do I use kuscheln in a sentence?

Simple sentences

Er missachtet seine Frau jedes Mal, wenn sie kuscheln möchte.
He disregards his wife every time she asks to cuddle.
Könnten wir nicht stattdessen kuscheln?
Couldn't we cuddle, instead?
Sie schliefen beim Kuscheln auf dem Sofa ein.
They fell asleep cuddling on the sofa.
Tom und Maria schliefen beim Kuscheln auf dem Sofa ein.
Tom and Mary fell asleep cuddling on the couch.

Movie subtitles

Entweder müssen wir uns aneinander kuscheln oder wir erfrieren.
We'll either have to bundle or freeze tonight.
Gut, ich zieh Leine, damit ihr in Ruhe kuscheln könnt.
Then out of the way! - All right. I'll leave you alone to make out with your boyfriend.
Ab ins Bett, wo ich mich an meinen Schmuck kuscheln kann.
And so to bed. where I can cuddle up to my jewelry.
Wahrscheinlich ein Weibchen. Sie kam kuscheln.
Probably a female from the way she nuzzled me.
Warum lockst du mich nicht hinein. damit wir vor dem Kaminfeuer ein bisschen kuscheln können. und bei einem netten Schlummertrunk. über unsere Flitterwochen sprechen?
Why don't you lure me inside so we can snuggle up in front of a roaring fire with a couple of hot toddies and talk about our honeymoon?
Würdet ihr in diesen kalten Winternächten nicht gerne mit mir kuscheln?
On these cold winter nights, wouldn't you love to snuggle up with me?
Da ist was zum Kuscheln.
Here, snuggle up to this.
Soll ich dir aus dem Laden eine süße Puppe zum Kuscheln mitbringen?
Suppose I slip down to the store and get you a sweet baby doll to cuddle?
Oder setz dich neben mich zum Kuscheln.
Or you can come and sit beside me and let me hug you.
Ja, aber nur wenn ich beim Kuscheln oben liegen darf.
All right. Just let me get on top, okay?
Es sei denn, wir kuscheln.
Not unless we snuggle.
Dann war es eben halb Kuscheln und halb Vergewaltigung.
All right. - Sort of half cuddle, half rape.
Vielleicht, wenn wir kuscheln.
Maybe if we snuggle.
Oder das Kuscheln mit einer netten, weichen, lieben Katze auf dem Schoß?
And you must be Turbo Man. The one with the magic car. Oh, yeah, well.

Are you looking for...?